Примеры употребления "давно" в русском

<>
Переводы: все464 seit langem64 längst45 vor langer zeit28 другие переводы327
И это происходит уже давно. Diese ist nichts Neues.
Как давно наш вид возник? Wann entstanden wir als Spezies?
Мы уже давно знаем это. Darüber wissen wir schon länger Bescheid.
Но эта опасность давно миновала. Aber diese Gefahr ist lange vorbei.
Как давно это у Вас? Wie lange haben Sie das schon?
Некоторые уже давно это поняли. Nun, dies wurde schon vor längerer Zeit erkannt.
Он мне давно не писал. Er hat mir lange nicht geschrieben.
Наиболее эффективные меры давно известны: Die besten Maßnahmen sind bekannt:
Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло. Eduard Schewardnadses Zeit war schon lang vorbei.
Она мне давно не писала. Sie hat mir lange nicht geschrieben.
В действительности мы делаем это давно. Dabei blicken wir schon auf eine lange Geschichte zurück.
Но уже давно это не так. Das ist nicht laenger der Fall.
Однако, увы, это давно не так. Doch dies ist zum Glück nicht länger wahr.
Не так уж давно это было. Ist noch gar nicht so lange her.
Китайский народ давно готов к этому. Die Menschen in China sind schon lange bereit dafür.
Как давно они являются нашими предками? Seit wann haben wir dieselbe Abstammung?
Тогда вы должны были давно сесть. Dann hätten Sie sich schon früher setzen müssen.
Это было не так уж давно. Es ist gar nicht so lang her.
Я очень давно его не видел. Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen.
И сказано это было так давно. Und er sagte das vor so langer Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!