Примеры употребления "груз" в русском

<>
Переводы: все56 last7 fracht5 gewicht5 ladung5 traglast2 gut1 другие переводы31
Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км. Meteor-2 hatte ein Startgewicht von 380 kg und war in der Lage, eine Nutzlast von 10 kg in eine Höhe von ungefähr 60 km zu befördern.
Доставленный груз не соответствовал накладной Die gelieferte Ware stimmte nicht mit dem Lieferschein überein
Пожалуйста, незамедлительно отправьте нам груз Bitte senden Sie uns diese Waren unverzüglich
Груз отправляется на грузовой машине Der Versand der Ware erfolgt per LKW
Груз отправляется по железной дороге Der Versand der Ware erfolgt mit der Bahn
Значит, наш груз может прокатиться зайчиком. Wir können da also quasi umsonst mitfahren.
Груз необходимо оформить по железной дороге Die Sendung sollte per Bahn erfolgen
Груз должен быть упакован в целлофан Die Ware muss in Schrumpffolie verpackt werden
Мы обработаем Ваш груз с надлежащей тщательностью Wir werden Ihre Sendung mit gebührender Sorgfalt behandeln
Мы еще сегодня отправили Вам правильный груз Wir haben heute noch den richtigen Artikel an Sie versandt
Мы обработаем Ваш груз с особой тщательностью Wir werden Ihre Versandaufträge mit äußerster Sorgfalt durchführen
Но это накладывает на меня определенный груз. Das legt mir jedoch eine Art Bürde auf.
Мы намерены отправлять этот товар как штучный груз Wir haben vor, diese Ware als Stückgut zu expedieren
Мы сообщаем Вам, что груз уже на складе Wir teilen Ihnen mit, dass die Ware auf Lager ist
Мы намерены отправлять груз также как и другим клиентам Wir beabsichtigen, die Ware so wie für die anderen Kunden zu expedieren
Без этих документов Ваш груз не может быть принят нами Ohne diese Belege kann Ihre Sendung bei uns nicht zugeordnet und deshalb nicht angenommen werden
Тем не менее, именно они понесут основной груз изменения погодных условий. Dabei entfallen gerade auf sie besonders hohe Kosten bei der Anpassung an wechselnde Wetterverläufe.
груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен. Griechenlands Schuldenlast ist zu hoch und muss reduziert werden.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз. Und dort machen sie ihre Experimente, und dann wird der Ballon, die Nutzlast, heruntergeholt.
Я нашла свое место и груз ответственности, который приходит, когда ты находишь себя. Meinen Platz zu finden und die riesige Verantwortung, die mit der Verbindung kommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!