Примеры употребления "готов" в русском с переводом "bereit"

<>
Будь что будет, я готов. Komme was wolle, ich bin bereit.
Готов ли к этому Запад? Ist der Westen dafür bereit?
Ты к этому не готов. Du bist nicht bereit dafür.
Кто готов принять его предложение? Jeder der bereit ist, Gary's Angebot anzunehmen.
Ты готов выходить из дома? Bist du bereit, aus dem Haus zu gehen?
Я охотно готов сотрудничать с Вами Gerne bin ich bereit, für Sie tätig zu werden
Готов ответить на любые твои вопросы Ich bin bereit, alle deine Fragen zu beantworten
Я не готов к трансплантации суставов". Ich bin noch nicht bereit für einen Gelenkersatz."
Принципиально я готов быть Вашим представителем Ich bin grundsätzlich bereit, für Sie als Vertreter tätig zu werden
Китайский народ давно готов к этому. Die Menschen in China sind schon lange bereit dafür.
И Перес готов пойти на это. Und Peres ist bereit, darauf einzugehen.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Sakajew war offensichtlich bereit, das Angebot anzunehmen.
Кто из вас будет готов сказать это? Wie viele wären bereit, das zu sagen?
"Дэн, я не думаю, что я готов". "Dan, ich denke einfach nicht, dass ich bereit bin."
Теперь Сенат может быть готов к действиям. Nun ist der Senat vielleicht zum Handeln bereit.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Ist die Welt wirklich bereit, eine derartige Absurdität hinzunehmen?
Я готов сотрудничать с Вами на основании делькредере Ich bin bereit, auf Delkredere-Grundlage für Sie tätig zu sein
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen
Он весь расплакался и готов был обнять меня. Seine Augen wurden feucht, er war bereit mich zu umarmen.
Важный вопрос заключается в том, готов ли Израиль. Die große Frage ist, ob Israel bereit ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!