Примеры употребления "голода" в русском с переводом "hunger"

<>
Тысячи людей умерли от голода. Tausende Menschen starben vor Hunger.
Наш долг перед устранением голода Den Kampf gegen den Hunger entschlossen angehen
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода. Man denke ebenso an den Hunger in der Welt.
Из-за голода, я вынужден был уйти из школы. Wegen dem Hunger war ich gezwungen die Schule zu verlassen.
Защита от голода, который мы испытывали в это время. Ein Schutz gegen Hunger, den wir zu dieser Zeit erlebten.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата. das unannehmbare Maß an Armut und Hunger, die Lebensmittelkrise, den Klimawandel.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода. Wenn wir zwei Signale nehmen, Hunger zum Beispiel.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней. Der Schwerpunkt der MDGs liegt auf der Eliminierung der extremen Armut, des Hungers und vermeidbarer Krankheiten.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира. KOPENHAGEN - Hunger ist aus dem Bewusstsein der reichen Welt verschwunden.
Ежедневно около сотни детей умирает от голода и болезней, которые можно предотвратить. Jeden Tag sterben beinahe 100 Kinder aufgrund von Hunger und vermeidbaren Krankheiten.
Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи. Und es ist sehr schwer, glücklich zu sein auf einem Planeten, der von Hunger und Dürre zerstört ist.
Любое решение, касающееся голода и недоедания, в своей сути должно касаться этих женщин. Jede Lösung für Hunger und Unterernährung muss Frauen in den Mittelpunkt stellen.
А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней. Und wenn dann der Regen kommt, führt das oft zu Überflutungen und zusätzlichen Belastungen, und dem Kreislauf aus Armut, Hunger und Krankheit.
Они не включают людей, которые погибли в следствии гражданских войн, например, от голода или болезни. Sie schließen Menschen aus, die infolge eines Bürgerkriegs gestorben sind, aus Hunger oder aufgrund von Krankheiten zum Beispiel.
Кто может не иметь сострадания и жалости, видя ужасные последствия войны, голода, землетрясения или цунами? Wer wäre nicht gerührt mit Mitgefühl, wenn wir die schrecklichen Grausamkeiten angesichts von Kriegen sehen, oder von Hunger, oder Erdbeben, oder Tsunamis?
Богатые и бедные страны должны объединить свои силы, чтобы сократить уровень бедности, болезней и голода. Reiche und arme Länder müssen sich zusammentun, um die Armut, Krankheiten und den Hunger zu reduzieren.
Миллионы людей можно было бы избавить от малярии, ВИЧ/СПИД, голода и жизни в трущобах. Millionen von Menschen könnte man das Schicksal von Malaria, HIV/AIDS, Hunger und eines Lebens in den Slums ersparen.
Согласно оценкам, 50% населения Африки живет в бедности, а 40% страдает от недоедания и голода. Geschätzte 50% der Bevölkerung Afrikas leben in Armut und 40% leiden an Unterernährung und Hunger.
В Африке, страдающей от голода больше всех остальных, сельскохозяйственная продукция резко снизилась, притом что голод увеличился. Und so ist die afrikanische Landwirtschaft, also dort, wo es den meisten Hunger gibt, sogar jäh zurückgegangen, während sich der Hunger verbreitet.
Малярия является очень важным примером того, что целевые инвестиции могут решить проблемы болезней, голода, и ужасающей нищеты. Malaria ist ein wichtiges Beispiel, wie spezielle Investitionen die Probleme von Krankheit, Hunger und extremer Armut lösen können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!