Примеры употребления "голод" в русском

<>
Мы знаем, как победить голод. Wie wissen wie man Hunger befriedigen kann.
В Эфиопии наступил очередной голод, Und dies war eine weitere Hungersnot in Ethiopien.
Голод - не предмет для дискуссий. Hunger, es ist keine verhandelbare Sache.
Мировой голод был не предотвратим. Eine globale Hungersnot war unvermeidlich.
Голод делает бобы сладкими как сахар. Hunger macht Saubohnen zuckersüß.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. Im Jahr 2001 erlebten wir eine fürchterliche Hungersnot.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. Der Hunger brachte die Soldaten dazu, Geiseln zu nehmen, um Lösegeld zu erpressen.
Голод и надежда на Африканском Роге Hungersnot und Hoffnung am Horn von Afrika
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". Mangel an Mikronährstoffen wird auch der "versteckte Hunger" genannt.
Где-то в другом месте Африки был голод. Anderswo in Afrika herrschte Hungersnot.
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Wir können extreme Armut, Hunger und AIDS besiegen.
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче, Laut Herodotus wurde nach 18 Jahren die Hungersnot nicht besser.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Nachdem der landwirtschaftliche Sektor der UdSSR kollektiviert war, setzte der Hunger ein.
И геологи нашли подтверждение глобального похолодания, которое длилось приблизительно 20 лет, что могло объяснить голод. Und Geologen fanden Beweise einer globalen Abkühlung, die fast 20 Jahre dauerte, was die Hungersnot erklären könnte.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод? Kann die Menschheit einem durch Hunger bedingten Zusammenbruch entrinnen?
По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое. Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. Es wird einen Anstieg des Meeresspiegels geben, mehr Malaria, Hunger und Armut.
Из-за обнищания сельского населения и засухи, разразившейся в начале этого года, ужасный голод испытывают миллионы людей. Aufgrund der ländlichen Verarmung und einer Dürreperiode in diesem Jahr sind Millionen von Menschen von einer schweren Hungersnot betroffen.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни. Diejenigen, die diesen Konflikt überlebt haben, brauchen Hilfe, damit sie nicht Krankheiten und dem Hunger zum Opfer fallen.
Это привело к тому, что около 30 миллионов китайцев умерли в 1958-1961 годах во время голода, очень похожего на голод в Советском Союзе. Das bedeutete, dass in den Jahren 1958-1961 etwa 30 Millionen Chinesen während einer Hungersnot ihr Leben verloren, die jener in der Sowjetunion sehr ähnlich war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!