Примеры употребления "головоломкой" в русском

<>
Я играл с ним как с головоломкой. Ich fing an, mit ihr wie mit einem Puzzle zu spielen.
Но это лишь некоторые части головоломки. Doch sind das nur Teile des Puzzles.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. Das erste Teil des Puzzles ist Entfernung und die Qualität von Bildung.
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное? Gibt es in diesem Puzzle ein Teilchen, das all diese Dinge verbindet?
Нам надо признать, что глобальное управление - это не технократическая головоломка, которую можно решить с помощью искусного институционального проектирования. Wir müssen einsehen, dass eine Weltregierung kein technokratisches Puzzle ist, das durch eine intelligente Institutionsstruktur gelöst werden kann.
Чтобы уложиться в 20 минут, я поделюсь с вами 4-мя главными мыслями, они как четыре части головоломки. Mit dem Auftrag, dies in 20 Minuten zu tun, muss ich vier Ideen verdeutlichen - ähnlich wie vier Teile eines Puzzles.
Итак, главной головоломкой было, как нам выставить на свет божий эти вещи? Die Herausforderung war also, wie man Licht erzeugen und diese Teilchen ausstellen könnte.
Но если посмотреть на некоторые из этих участков, то видно больше галактик чем звезд, что является головоломкой. Aber wenn man sich einige der Regionen wie diese anschaut, sieht man mehr Galaxien als Sterne, was eigentlich ein Widerspruch ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!