Примеры употребления "году" в русском

<>
Переводы: все13833 jahr11886 другие переводы1947
Исследованием было установлено, что применение парацетамола для снятия жара на первом году жизни было связано с астматическими симптомами у шести- и семилетних детей. Die Studie kam zu dem Ergebnis, dass zwischen der Verabreichung von Paracetamol bei Fieber im ersten Lebensjahr und Asthma-Symptomen bei den sechs- und siebenjährigen Kindern ein Zusammenhang besteht, der sich in allen größeren Regionen der Welt zeigte.
Использование парацетамола, как на первом году жизни ребёнка, так и среди шести- и семилетних детей, оказалось также связано и с повышенным риском возникновения симптомов ринита и экземы. Die Verabreichung von Paracetamol sowohl im ersten Lebensjahr als auch bei sechs- bis siebenjährigen Kindern war auch mit einem erhöhten Risiko für Rhinitis und Ekzemen verbunden.
Я родился в 1979 году. Ich wurde 1979 geboren.
Постройка началась в 1837 году Mit dem Bau wurde 1837 begonnen.
Это было в 1945 году. Das geschah 1945.
Мольер родился в 1622 году. Molière wurde 1622 geboren.
Исследование провели в 2006 году. Und Sie sehen, dass diese Forschung von 2006 ist.
Я родился в 1986 году. Ich wurde 1986 geboren.
Сколько дней в високосном году? Wie viele Tage hat ein Schaltjahr?
Это было в 1908 году. Es war 1908.
Я родился в 1976 году. Ich wurde 1976 geboren.
Я родился в 1988 году. Ich wurde 1988 geboren.
Но это было в 1963 году. Aber das war in 1963.
В 1983 году - командир военной разведки. vorstellen, 1983 Kommandeur des militärischen Nachrichtendienstes.
ООН была основана в 1945 году. Die UNO wurde 1945 gegründet.
В 1623 году Галилей написал следующее: 1623 schrieb Galileo dies:
В 1970 году вдохновение резко падает. 1970 stürzt die Inspiration ab.
Плата за прошлое в 2005 году 2005 müssen wir für die Vergangenheit bezahlen
В 2009 году, изображение значительно изменилось. 2009 hat sich das Bild drastisch verändert.
Это было примерно в 1925 году. Das war etwa 1925.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!