Примеры употребления "глаз" в русском

<>
Переводы: все550 auge497 blick14 licht4 другие переводы35
Какой у тебя цвет глаз? Welche Augenfarbe hast du?
Мы взяли камеры с широкоугольными линзами "рыбий глаз", оптически подкорректировали изображение и получили трехмерную картинку нашей семейной жизни. Wir nahmen diese runden Fischaugen-Kameras und führten optische Korrekturen aus, die wir zu einem dreidimensionalen Leben erwecken können.
Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста. Die Vererbung mancher Eigenschaften wie der Augenfarbe ist einfach.
Они радуют глаз своей красотой. Es liebt sie und es bezeichnet sie als schön.
Не в бровь, а в глаз. Das hat gesessen.
Стыд заставляет исчезнуть с глаз общественности. Scham bringt uns dazu, uns aus dem Blickfeld der Öffentlichkeit zurückzuziehen.
В этих центрах осуществляется полная диагностика глаз. Hier können wir ausführliche Augenuntersuchungen durchführen.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. Es gibt noch etwas anderes, das nicht offensichtlich und äußerst gefährlich ist.
Вы видите здесь стеклянный глаз, отштампованный на обложке книги, Hier sehen Sie ein Glasauge im ausgestanzten Teil eines Buches.
По нашему общему мнению это был намеренный отвод глаз. Wir beide hatten den Eindruck, man steuerte absichtlich am Thema vorbei.
И эта бабушка тщательно скрывала ее от глаз представителей Запада. Diese Großfmutter hatte nie zugelassen, dass Westliche ihrer Enkelin nahekommen.
Она не отводит глаз полностью, мысленно вы наверняка представляете её мир. Sie blickt nicht etwa von einem weg, aber man muss sich ihre Welt mental vorstellen.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности. Sie werden nicht mehr im sichtbarem Umfeld geschlachtet, sondern irgendwo auf dem Land.
Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке. Wie ein rotes Age blickt der Helix-Nebel auf diesem Infrarot-Foto dem Betrachter entgegen.
К тому же, это самое поучительное из всех радующих глаз качеств. Und es ist die erbauendste Form von sofortiger Befriedigung.
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз. Und wir investieren nicht in das für uns Unsichtbare.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим. Augenverätzung - das passiert den Menschen in Miami wenn sie nach oben schauen.
Чтобы ответить на этот вопрос, мы сравнили [лечение глаз] в Великобритании и "Аравинд". Um dies herauszufinden, haben wir Großbritannien und Aravind verglichen.
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается. Man verkündet seine wichtigsten Aufgabenbereiche und Leistungsindikatoren, man gibt ihm die Schlüssel, und dann entfernt man die Augenbinde.
У них по семь щупалец, 14 маленьких составных глаз, и мозг в форме кренделя. Sie haben sieben Tentakeln, und sie haben 14 kleine komisch aussehende Facettenaugen, und ein Gehirn in der Form eines Brezels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!