Примеры употребления "главный выводной проток поджелудочной железы" в русском

<>
Адевайл Тайво, он же FeddyBB - главный взломщик банковских счетов, из Абуджа, Нигерия. Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB - ein meisterhafter Bankkonto-Einbrecher aus Abuja in Nigeria.
Железы glandula pyriformes производят шелк для крепежных нитей, которые прочно соединяют волокна шелка с основанием. Birnenförmige Seidendrüsen stellen den Anheftezement her - das ist die Seide, die benutzt wird, um Seidenfäden an einem Untergrund zu befestigen.
Такого никогда не случалось ранее, ведь Киотский Проток оказался неэффективным. Das hatten wir noch nie, weil Kyoto nicht funktionierte.
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения. Wir haben exakt einen Angestellten, und dieser Angestellte ist unser leitender Softwareentwickler.
Много наших усилий вложено в это, тем более, что, возможно вы знаете, что тест антигена предстательной железы очень спорный. Hier haben wir uns große Mühe gegeben - viele von Ihnen werden wissen, dass der PSA-Test sehr umstritten ist.
Главный штаб оргазма - это место у спинного мозга, которое называется "корешок крестцового нерва". Das zentrale Schaltstelle des Orgasmus am Rückenmark ist etwas, das Sakralwurzel genannt wird.
Изучение результатов аутопсии людей, погибших в автокатастрофах, показало, что около 40% женщин между 40 и 50 годами имеют микроскопические опухоли молочной железы. Autopsie-Studien über Menschen die in Autounfällen gestorben sind, zeigen, dass ungefähr 40 Prozent der Frauen im Alter zwischen 40 und 50 mikroskopischen Krebs in ihren Brüsten haben.
Главный путь называется ситуационным. Die vorherrschende Art heisst Veranlagung.
Это прядильные железы на брюшке паука. Das sind Spinndrüsen am Abdomen einer Spinne.
По данным ПСО, если мы не изменим производственную систему вылова рыбы, главный рыбный ресурс исчезнет в 2050. Laut der FAO werden alle Hauptseeresourcen bis 2015 verschwunden sein, wenn wir unser Fischfangsystem nicht ändern.
Наконец я вам покажу тест антигена предстательной железы Der letzte Test, den ich Ihnen zeigen will, ist ein PSA-Test.
И если мы это обнаружим, тогда мы сможем найти в каждом из нас то, что мы должны найти для того чтобы увидеть главный вопрос: Und wenn wir das hinbekommen, dann können wir in allen von uns das finden, was wir brauchen, um uns der großen Frage zu stellen, die da wäre:
У паука, прядущего паутину, можно обнаружить семь типов желез шелка, и то, что я изобразила на этом рисунке, давайте начнем отсюда, это железы glandula tubiliformes, которые производят шелк для мешка с яйцами. In einer Radnetzspinne kann man sieben Arten von Seidendrüsen finden, und das habe ich in diesem Bild skizziert, fangen wir mit der Ein-Uhr-Position an, es gibt tubuliforme Seidendrüsen, welche dazu dienen die äußere Seidenhülle eines Eisacks herzustellen.
Главный город округа - Виндзор. Das Hauptort des Countys ist in Windsor.
в пять раз меньше уровень заболеваний раком кишки и молочной железы, т.е. тех, что составляют немалую долю причин смертности у нас в США. Nur ein Fünftel unserer Darm- und Brustkrebsfälle, große Killer hier in den USA.
Итак, главный ответ на наш вопрос прост: Also die Antwort auf die Frage ist einfach:
Это железы glandula aggregata и flagelliform которые производят липкий шелк для ловчей спирали паутины. Es gibt aggregieren und flagelliform Seidendrüsen, die gemeinsam die klebrige Fangspirale eines Radnetzes bilden.
Это и есть главный вопрос, который мне задали на "Нэшнл Джиографик". Das war eine tolle Frage von National Geographic.
Нервные клетки, клетки печени, поджелудочной железы - их мы не можем вырастить даже сегодня. Leberzellen, Nervenzellen, Pankreaszellen - die können wir selbst heute nicht züchten.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать. 1962 sagte Charles Van Doren, der später leitender Redakteur bei Britannica war, die ideale Enzyklopädie sollte radikal sein - sie sollte aufhören, sicher zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!