Примеры употребления "главная сестра" в русском

<>
Название "Абегг" - на самом деле ноты A-B-E-G-G - это главная тема мелодии. Der Name Abegg - Abegg ist nämlich A-B-E-G-G, und das ist das Hauptmotiv der Melodie.
Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, Das bin ich und das ist meine Schwester Esther, die zuvor zu Ihnen sprach.
Главная этому причина - тот факт, что нам нравится всматриваться в это несметное количество майонеза, горчицы, уксуса и варенья, но мы толком не можем их сравнить и сопоставить, и выбрать что-нибудь из этого ассортимента. Der Hauptgrund hierfür ist, dass wir es vielleicht geniessen uns diese riesigen Regale voller Mayonaise, Senf, Essig und Marmelade anzusehen, aber wir faktisch nicht die Vergleiche und Abgrenzungen ziehen können und dann tatsächlich etwas aus dem fantastischen Angebot wählen können.
А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла. Ihre Schwester kam und sagte, dass Emma gestorben sei.
Главная идея в том, что всё заранее определено. Denn der Gedanke ist, dass alles bestimmt ist.
Я выпил, сестра выпила. Ich hatte was, deine Schwester hatte was.
Тут вы смотрите на один процент видимой Вселенной и вам видны миллиарды галактик и узлов, но они даже и не главная структура. Hier blicken Sie über ein Prozent des Volumens des sichtbaren Universums und Sie sehen Milliarden von Galaxien und Knoten, aber Sie stellen fest, dass das nicht einmal die Hauptstruktur ist.
"Если твоя сестра прыгает в озеро, это еще не значит, что ты должен делать то же самое." "Nur weil deine Schwester in den See springt, musst du das nicht auch tun."
Однако, именно это наша главная проблема. Aber das ist unsere treibende Kraft.
Моя старшая сестра, она получает все, а когда я прошу маму о чем-то, то она говорит нет. Weil meine große Schwester, die kriegt alles, und wenn ich meine Mama um was bitte, sagt sie immer nein.
И так создается главная страница. Und so entsteht die Startseite.
Она моя сестра, моя жена, кузина, соседка. Sie ist meine Schwester, meine Frau, meine Kusine, meine Nachbarin.
Но шаг за шагом главная идея эволюционировала. Aber allmählich bildete sich eine Idee heraus.
и как она больше не могла рассчитывать на свою красоту, и ее семья начала относиться к ней как к дурнушке, а ее младшая сестра была теперь красавицей, для которой родители и устроили занятия балетом. Und wie sich nicht mehr auf ihre Schönheit zählen konnte, und wie ihre Familie sie als die häßliche Schwester der Schönen behandelt hat die all diese Ballettstunden bekommen hat.
Это и есть главная из всех карт. Es ist die wichtigste Karte von allen.
Сестра Мэри Кевин постоянно распространялась о ней во втором классе в школе. Schwester Mary Kevin hat uns in der Schule schon die ganze Zeit etwas davon erzählt.
Главная трудность в дыхании и сознании пациента - Die Herausforderung dabei liegt beim wachen und atmenden Patienten.
Моя сестра. Meine Schwester.
Конечно, главная цель этого проекта заключается в разработке автомобиля для слепых. Selbstverständlich ist der Hauptziel dieses Projektes ein Auto für einen blinden Menschen herzustellen.
Это сводная сестра. Das ist ihre Halbschwester.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!