Примеры употребления "где-то" в русском

<>
Переводы: все248 irgendwo64 другие переводы184
Где-то 25 лет назад. Vor etwa 25 Jahren.
Это где-то 1900 г. Es wurde um 1900 gemacht.
Однако опасность где-то рядом. Doch Anzeichen für Gefahren gibt es zuhauf.
Встречается ли она где-то еще? Und gibt es das auch woanders?
И романтика витала где-то рядом. So wurde ich ein Teil dieser Romantik.
Получилось где-то 50 на 50. Oh, beinahe 50 / 50.
Да, роль генов немалая - где-то 50%. Gene leisten einen ansehnlichen Beitrag zum Glück, etwa 50 Prozent.
Это случится где-то в 2020 году. Was voraussichtlich ca. 2020 passieren wird.
Может быть, мы где-то ошиблись в процессе. Man kann nie wissen, vielleicht haben wir zwischendurch einen Fehler gemacht.
Где-то в другом месте Африки был голод. Anderswo in Afrika herrschte Hungersnot.
Это значит, что линия не где-то там. Das heisst, die Grenze ist nicht da draussen.
Где-то в это время заболел мой отец. Genau zu dieser Zeit wurde mein Vater sehr krank.
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. Doch ungefähr innerhalb eines halben Jahres passierten die ersten schlimmen Dinge.
Вкусовые рецепторы на языке - где-то каждые 10 дней. Geschmacksnerven, alle zehn Tage oder so.
Согласно Говарду где-то между 25 и 27 процентами. Nach Howard liegt er so zwischen 25 und 27 Prozent.
Мне кажется, я уже где-то видел похожее предложение. Es scheint, ich habe einen ähnlichen Satz schon einmal gesehen.
Хотя и в нём где-то есть элементы индуизма. Doch auch der trägt einige Hindu-Elemente in sich.
А его рот наверное где-то в три микрона. Und sein Mund ist wahrscheinlich ungefähr drei Mikronen groß.
Она терпит кризис где-то раз в десять лет. Es durchläuft etwa einmal pro Jahrzehnt eine Krise.
Может быть, хранит где-то несколько маленьких плутониевых бомб. Vielleicht haben sie ein paar kleine Bomben mit Plutonium zur Seite gelegt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!