Примеры употребления "выше" в русском с переводом "hoch"

<>
Чем выше ZQ, тем лучше. Und Sie wollen den höchsten Wert, den Sie erreichen können.
Но насколько выше будут требования? Aber wie viel höher wird das sein?
требования к капиталу будут выше; die Kapitalanforderungen werden höher;
Истинное же число погибших гораздо выше. Die tatsächliche Zahl ist mit Sicherheit wesentlich höher.
Я продолжал взбираться как можно выше. Ich stieg höher.
В богатых странах уровень чуть выше. Reichere Länder liegen etwas höher.
Теперь он выше в пять раз. inzwischen ist sie fünfmal so hoch.
Первый лагерь на 2000 футов выше. Lager 1, 600 Meter höher.
Наблюдатели должны находиться в 50 метрах выше Die Beobachter müssen 50 Meter höher sein
Ваши цены намного выше цен Ваших конкурентов Ihre Preise sind viel höher als die Ihrer Konkurrenz
Однако, по-видимому, риск инерции был еще выше. Allerdings erschienen die mit Untätigkeit verbundenen Risiken noch höher.
Выгоды в 28-220 раз выше, чем издержки. Die Gewinne sind zwischen 28- und 220-mal höher als die Kosten.
чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит. je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein.
чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты. je höher die Bezahlung, desto besser die Leistung.
В настоящее время он в 150 раз выше. Heute ist er 150 Mal höher.
это в среднем выше, чем для развивающихся стран. allerdings machen diese Kapitalflüsse mehr als 3% ihres BIPs aus, ein für Entwicklungsländer überdurchschnittlich hohes Niveau.
Геополитические издержки односторонней войны США будут еще выше. Die geopolitischen Kosten eines US-Alleinganges können noch höher sein.
Но цена в Тибете выше, чем где-либо еще. Doch der Preis dafür ist in Tibet höher als anderswo.
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США. Die Lehrerfluktuation ist acht mal so hoch wie im amerikanischen Durchschnitt.
Для ЕС ставки не могут быть выше, чем сейчас. Für die EU könnte der Einsatz nicht höher sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!