Примеры употребления "выигрыш кубка" в русском

<>
ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам, der Erwartungswert dieser Lotterie ist zwei Dollar.
И это сыграло на рекламной капании Кубка Мира. Das setzten sie alles in der World Cup Kampagne um.
И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги напрямую в туалет - для чего, кстати, не нужно тащиться в киоск и ничего там не покупать. Und Ökonomen - diejenigen unter Ihnen, die Lotto spielen, mögen mir verzeihen - aber Ökonomen, zumindest wenn sie unter sich sind, bezeichnen die Lotterie als Dummheitssteuer, weil die Chancen, einen Gewinn zu erzielen, wenn Sie Ihr Geld in ein Lotterielos investieren, sind ungefähr gleich denen, wenn Sie das Geld direkt die Toilette herunterspülen - was übrigens nicht einmal erfordert, dass Sie tatsächlich in den Laden gehen und etwas kaufen.
И причина, по которой эта дата важна, а это мои коллеги, Джон Кинг и Хейли Фишер-Райт, и я заметили, как только начали опрашивать болельщиков кубка, причина в том, как нам показалось, что по всей территории Соединенных Штатов созывались, если угодно, племенные советы. Der Grund, warum dieser Tag so bedeutsam war, ist, dass meine Kollegen John King und Hailey Fischer-Wright zusammen mit mir bemerkten, als wir begannen, verschiedene Super Bowl Parties zu befragen, dass es uns erschien, als ob über die USA verteilt, wenn man möchte, Stammesräte sich besprochen hatten.
мой выигрыш - это ваше поражение, и наоборот. Jahrhundert über Macht denken wir wollen von der Idee abkommen dass Macht immer Nullsumme - Meine Zunahme ist ihr Verlust und umgekehrt.
Это была дата кубка по американскому футболу. Es war der Tag des Super Bowls.
Потому что вы знаете, что шансы выиграть - это 1/2, выигрыш составляет 10 долларов, Weil Sie wissen die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen, beträgt einhalb und der Gewinn würde 10 Dollar betragen.
Я вспомнил о том обещании два месяца назад, когда известный английский критик опубликовал статью в "London Times" о том, какой из оркестров достоин Кубка мира. Vor zwei Monaten erinnerte ich mich an mein Versprechen, als ein hervorragender englischer Kritiker eine Artikel in der London Times veröffentlichte, in dem er fragte, wer wohl der Gewinner des Orchestra World Cup wird.
Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа - и мой выигрыш тоже. Macht kann auch eine positive Summe ergeben, wo ihre Zunahme meine Zunahme sein kann.
И понаблюдав за, если угодно, представителями разных племенных советов, которые собирались, иначе говоря, на вечеринках в честь Супер кубка, мы на следующий день послали е-мейл редакторам 40 газет. Und als wir wir diese, wenn Sie wollen, Representanten von verschiedenen Stammesräten befragten, auch bekannt als die Super Bowl Parteien, schickten wir am Folgetag die folgende E-Mail an 40 Zeitungsredakteure.
Но мы обнаружили и другой выигрыш. Aber es gab noch einen anderen Vorteil:
Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз. Ägypten ist durchweg die erfolgreichste Nationalmannschaft beim Afrika-Cup und hat ihn zuvor bereits fünfmal gewonnen.
Полевые исследования, лабораторые исследования показывают, что выигрыш или проигрыш выборов, обретение или утрата любимого, продвижение или непродвижение по службе, сдача или провал экзамена, Von Feldstudien bis Laborstudien sehen wir, dass der Gewinn oder Verlust einer Wahl, der Beginn oder das Ende einer romantischen Beziehung, eine Beförderung zu erhalten oder nicht zu erhalten, eine Uni-Klausur zu bestehen oder sie nicht zu bestehen usw.
Возможно, Северная Корея хотела сорвать турнир Мирового Кубка, в котором Южная Корея выступала в качестве хозяина вместе с Японией, и в котором национальная команда Южной Кореи добилась потрясающего успеха. Vielleicht wollte Nordkorea die Fußballweltmeisterschaft stören, die Südkorea zusammen mit Japan ausgerichtet und in der die Nationalmannschaft Südkoreas erstaunliche Erfolge erzielt hatte.
В таких вещах разница в десять раз может в итоге дать выигрыш в тысячу раз. Dinge, wo ein Unterschied mit einem Faktor zehn das Resultat um den Faktor tausend beeinflussen kann.
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция? Wer hätte schließlich ein Endspiel der Weltmeisterschaft zwischen Frankreich und Italien vorausgesagt?
осмотр - тестирование - информация - заказ -выигрыш anschauen - testen - informieren - ordern - gewinnen
В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде. Beim Finale der Asienmeisterschaften 2004, bei dem China gegen Japan spielte, trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre, um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen.
Восемь победителей из Западной Австралии отпраздновали выигрыш главного приза в прошлом месяце, отмечая завершение нескольких удачных недель для игроков штата. Acht WA-Gewinner haben im vergangenen Monat Gewinne in der ersten Division gefeiert, ein gebührender Abschluss für ein paar glückliche Wochen für die Spieler im Staat.
В 1998 году, когда Франция впервые стала обладателем Кубка мира, три цвета французского флага (голубой, белый и красный) прославлялись наряду с тремя цветами кожи (черным, белым и "beur" - цвет кожи североафриканцев, родившихся во Франции от родителей-иммигрантов) игроков французской сборной. Als Frankreich 1998 zum ersten Mal die Weltmeisterschaft gewann, wurden die drei Farben der französischen Fahne (Blau, Weiß und Rot) zusammen mit den drei Farben der Spieler des französischen Teams (Schwarz, Weiß undBeur, der Hautfarbe der in Frankreich geborenen Nordafrikaner aus Immigrantenfamilien) gefeiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!