Примеры употребления "выжило" в русском

<>
Переводы: все284 überleben225 sich überleben59
Одно вымерает, чтобы другое выжило. Eine wird aussterben, damit die andere überleben kann.
Потому что всем было известно, как всего шестью годами раньше, из половины такого же количества облитых нефтью и спасенных пингвинов выжило всего 50 процентов. Weil alle wussten, dass nur 6 Jahre vorher halb so viele Pinguine mit Öl verseucht und gerettet worden waren, und nur die Hälfte von ihnen hatte es überlebt.
Если это не выжило, то это не я стою здесь и говорю. Wenn das nicht überlebt, bin nicht ich das Etwas was den Vortrag hält.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. Es geht nicht nur darum zu überleben.
Я выжил и многое узнал. Ich überlebte und machte Erfahrungen.
Только лучшие из них выживают. nur die Besten können Überleben.
Никто не выжил в авиакатастрофе. Niemand überlebte den Flugzeugabsturz.
Гибнут не все, некоторые выживают. Nicht alle sterben, einige überleben.
НАТО выжила, потому что изменилась. Die NATO hat überlebt, weil sie sich gewandelt hat.
"Потому что они хотят выжить." "Nun, weil sie überleben wollen."
Она делится, она соревнуется, она выживает. Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen, sie überlebt.
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Что интересно - и удивительно он выжил. Bemerkenswerterweise - nein, auf wundersame Weise - überlebte er.
Только моему Георгию удалось выжить. Nur mein Georgij schaffte es, zu überleben.
Но вирус национализма выжил и преумножился. Aber das Virus des Nationalismus hat überlebt und sich vermehrt.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten.
Он почти не выживает в окружающей среде. In der Umwelt überlebt es so gut wie gar nicht.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Und glücklicherweise überleben die meisten.
Биология - это война, в которой выживает только самый жестокий. Biologie ist Krieg, in dem nur der Stärkste überlebt.
Он не знал, выживет или умрёт. Er wusste nicht, ob er das überleben würde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!