Примеры употребления "выбросов" в русском

<>
Переводы: все531 emission271 другие переводы260
Почему недостаточно снижения выбросов углерода Warum die Senkung der Kohlenstoffemissionen nicht ausreicht
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов Warum die Treibhausgasemissionen reduziert werden müssen
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока. Die Kosten einer kurzfristigen, drastischen Senkung der Kohlenstoffemissionen sind zu hoch.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают. Versprechungen sofortiger Reduzierungen der Kohlendioxidemissionen funktionieren nicht.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде. Das Geheimnis hinter der Emissionsreduzierung war der Konjunkturrückgang.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа. Japan hat seine Vorschläge für große CO2-Reduzierungen veröffentlicht.
Адаптация может учитывать увеличение выбросов углекислого газа и другим способом: Anpassung könnte auf andere Art einen höheren CO2-Ausstoß ermöglichen:
Конечно, Европа добилась определенных успехов в сокращении выбросов двуокиси углерода. Gewiss hat Europa einige Fortschritte bei der Senkung seiner Kohlendioxidemissionen gemacht.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. Jeder der beiden würde forsche Ziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen einführen.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. Jedermann redet derzeit über Maßnahmen, eine Verringerung der Abgasmengen um jeden Preis zu erzwingen.
Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%? Haben wir unser jährliches Drei-Prozent-Ziel zur CO2-Reduzierung erreicht?
низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа. geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen.
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет? Sollten sie stattdessen die Emissionssenkungen um 20 Jahre verzögern?
Другими словами, мир может сочетать экономический рост с сокращением выбросов углекислого газа. Anders ausgedrückt, die Welt kann Wirtschaftswachstum mit sinkendem Kohlendioxidausstoß verbinden.
уменьшение энергоинтенсивности, а также уровня выбросов углекислого газа в ходе будущего роста; eine Reduzierung der Energie- und Kohleintensität für das Wachstum der Zukunft,
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. China ersetzte nach Jahrzehnten des Wachstums die USA als größter Emissionsproduzent.
Сейчас много говорят о 80%-ном сокращении выбросов к 2050-му году. Viele sprechen von einer 80% Reduktion bis 2050.
Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов. So sieht das Ziel der britischen Regierung für CO2 und Treibhausemissionen aus.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу. Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer - und die Kosten übersteigen den Nutzen.
обещания еще более решительных сокращений выбросов, которые опять же вряд ли будут выполнены. Die Staats- und Regierungschefs werden sich wieder treffen, wieder dieselbe Lösung verkünden, nämlich das Versprechen noch drastischerer Emissionskürzungen, die dann mit einiger Wahrscheinlichkeit wieder nicht eingehalten werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!