Примеры употребления "всех" в русском с переводом "alle"

<>
Эти люди ненавидят всех иностранцев. Diese Leute hassen alle Ausländer.
Так что это касается всех. Also irgendwie geht es uns alle doch an.
Отлично, мы займем всех восьмерых. Also, wir haben gerade alle acht Individuen erwischt.
Корень всех кризисов суверенного долга Die Wurzel aller staatlichen Schuldenkrisen
Одиночество - судьба всех выдающихся людей. Einsamkeit ist das Los aller hervorragenden Geister.
Ей придётся готовить на всех. Sie wird für alle kochen müssen.
Болезнь погубила всех моих овец. Eine Krankheit raffte alle meine Schafe dahin.
Лица всех видов легко увидеть. Wir können alle möglichen Gesichter sehen.
Я люблю тебя больше всех. Ich liebe dich mehr als alle anderen.
Я говорю о всех компаниях. Ich spreche von allen Unternehmen.
Он всех за пояс заткнет. Er steckt alle glatt in die Tasche.
Сделать глобализацию эффективной для всех Die Globalisierung für alle nutzbringend machen
Я не знаю всех деталей. Ich kenne nicht alle Einzelheiten.
Всех, кто покупал наши картины. Lass uns alle einladen, die uns geholfen haben, alle Leute, die unsere Arbeit gekauft haben."
Приветствую вас всех из Пакистана. Grüsse für alle aus Pakistan.
Сколько стоит оформление всех документов? Wie viel kostet die Beschaffung aller Dokumente?
Это поможет экономике всех стран. Dies würde allen Volkswirtschaften helfen.
Допустим мы всех их протестировали. Angenommen, wir testen sie alle.
Таково самомнение всех великих держав. Das ist die Selbstüberschätzung aller Großmächte.
Они создают структуру всех человеческих институтов. Sie bilden das Gefüge aller menschlichen Institutionen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!