Примеры употребления "все же" в русском

<>
Переводы: все650 doch166 trotzdem58 denn11 другие переводы415
И все же назревает кризис. Dennoch droht eine Krise.
И все же ясно одно: Eins ist dennoch klar:
Бумажные словари все же останутся. Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben.
Все же есть одна загвоздка: Es gibt jedoch einen Haken:
И всё же, мы устраняемся. Und dennoch gibt es da diese mentale Abkopplung.
И все же вопросы остаются. Dennoch bleiben Fragen offen.
И все же, осмотритесь вокруг. Dennoch sehen Sie sich um.
Часто все же возникали проблемы. Oft hatten wir Steine im Weg.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Manche Fragen blieben jedoch ungeklärt.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Aber die visuelle Komplexität ist immer noch sehr groß.
Автократия, но все же не диктатура. Autokratie, nicht Diktatur.
Но все же гламур оставался иллюзией. Aber immer noch ist Glamour eine Illusion.
И все же, гениальность аргументов очевидна. Und dennoch wird das geniale Element in der Beweisführung erkannt.
сложного, мощного и все же хрупкого. komplex, leistungsstark und dennoch zerbrechlich.
- Так почему он всё же распространяется? Warum steigt die Prävalenz dann noch?
И все же мы не сдаемся. Und wir lassen dennoch nicht locker.
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Schließlich bin ich einer der Öko-Typen.
Его история странная, но всё же достоверная. Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
На кону все же 6 миллиардов долларов. Es geht dabei immerhin um sechs Milliarden Dollar.
Все же я приняла эту новую личность. Aber ich begann diese neue Identität anzunehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!