Примеры употребления "враг" в русском с переводом "feind"

<>
Я знаю, кто мой враг. Ich weiß, wer mein Feind ist.
Сейчас враг в наших стенах. Nun ist der Feind innerhalb des Walls.
Нас учили, что власть - враг свободы. Uns wurde beigebracht, dass Autorität der Feind der Freiheit ist.
Лучше хороший враг, чем плохой друг. Guter Feind ist besser als schlechter Freund.
"Разве враг не в нас самих?" "Ist der Feind nicht in uns?"
Сегодня у нас также есть общий враг. Heute haben wir auch einen gemeinsamen Feind.
Так было, когда враг был за нашими стенами. Das war, als unsere Feinde außerhalb unseres Schutzwalls waren.
Но враг не может одолеть нас в военном отношении. Aber militärisch kann der Feind nicht siegen.
БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее? BR躍SEL - Freund oder Feind oder irgendeine unbequeme Mischung?
Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья. Aber die Freiheit, zu wählen - seine Meinung zu ändern und zu bilden - ist der Feind der künstlichen Zufriedenheit.
Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг. Was wir allerdings sehr wohl sagen können, ist, dass die Krankheit selbst der falsche Feind ist.
Когда мы встретим врага, мы обнаружим, что этот враг - мы сами. Wenn wir auf den Feind treffen, werden wir entdecken, dass wir der selbst sind.
По отношению к Z я абсолютно нейтрален, ни друг, ни враг. Herr Z ist mir gleichgültig, ich bin ihm weder Freund noch Feind.
Это верно, но в политике лучшим судьёй иногда является враг здравого смысла. Das ist zwar wahr, doch in der Politik kann die beste Justiz der Feind des Gemeinwohls sein.
А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. Hier kommt der natürliche Feind, eine Blumenwanze die wirklich sehr klein ist.
Правда - смертельный враг лжи, таким образом, она становится и самым большим врагом государства. Die Wahrheit ist der Todfeind der Lüge, und daher ist die Wahrheit der größte Feind des Staates.
В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи. Wenn schon nichts anderes, so wird ein gemeinsamer Feind den USA und ihren arabischen Bündnispartnern helfen, ihre beschädigten Beziehungen wieder herzustellen.
Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? Und was ist sein natürlicher Feind, was das Mittel der Bio-Kontrolle des guten Käfers, von dem wir sprechen?
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны. Stellen Sie sich vor, dass ein potentieller Feind ankündigt, dass er gerade an seinen neuen Cyberkrieg-Kapazitäten arbeitet, dies jedoch ausschliesslich zur Landesverteidigung.
А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом? Wenn euer Feind wirklich glücklich ist, wieso sollte er sich darum kümmern, euer Feind zu sein?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!