Примеры употребления "впереди" в русском

<>
Переводы: все105 vor24 vorne7 vorn1 voran1 другие переводы72
У Европы впереди два пути. Europa hat zwei Möglichkeiten für die Zukunft.
Главные испытания еще ждут впереди. Große Herausforderungen stehen an.
это только цветочки, ягодки впереди. Das dicke Ende kommt nach.
Какие перемены у нас впереди? Was wird die nächste große Veränderung sein?
Но худшее еще было впереди. Es kam noch schlimmer:
Но лучшее ещё впереди - секундочку. Das Beste kommt aber noch - in einer Sekunde.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. Wir erwarten ein paar außergewöhnliche Jahrzehnte.
Конечно, впереди нас ждут препятствия. Natürlich erwarten wir auch Widerstände.
У нас много интересного впереди. Also sehen sie zu, dass sie noch ihre Nische finden.
- Что еще нас ждет впереди? - Was erwartet uns noch in der Zukunft?
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Darüber hinaus sind einige Risiken erkennbar.
Несколько важных решений еще остаются впереди. Mehrere ausschlaggebende Entscheidungen stehen an.
"Однако впереди еще очень много работы". "Nichtsdestotrotz bleibt noch enorm viel zu tun."
Это еще цветочки, а ягодки впереди. Das dicke Ende kommt noch nach.
Но самые большие проблемы у Ирака впереди. Aber die größten Probleme stehen dem Irak noch bevor.
Стратегия роста для всего региона еще впереди. Eine Wachstumsstrategie für die gesamte Region steht noch aus.
Он сказал, что большие испытания еще впереди, Aber er sagte, dass da noch eine größere Herausforderung warte.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Und wir müssen noch viel an diesem Gerät verbessern.
Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди: Die vollen Auswirkungen der Krise stehen uns also noch bevor:
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя. Amerika steht ein schmerzhaftes Jahrzehnt der Stagnation bevor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!