Примеры употребления "восторгу" в русском

<>
Переводы: все6 begeisterung5 другие переводы1
Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу? Wie können wir immun gegen diese Leidenschaft, diese Energie, diese Begeisterung bleiben?
этот восторг, наваждение ранней любви. die Begeisterung, Bessessenheit der anfänglichen Liebe.
Фанаты были в восторге от победы. Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung.
Когда я слышу отличную музыкальную композицию, это приводит меня в восторг. Ich gerate in Begeisterung, wenn ich eine tolles Musikstück höre.
По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг. Angeblich bereuen aktuell 70% der Rumänen den Tod des Kameraden Nicolae Ceauşescu, dessen standrechtliche Hinrichtung 1989 noch allgemeine Begeisterung auslöste.
К удивлению и восторгу всего мира, перемены прошли мирно практически повсеместно. Zur Überraschung und Freude der ganzen Welt ereigneten sich die Veränderungen nahezu überall friedlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!