Примеры употребления "возобновляемым" в русском с переводом "erneuerbar"

<>
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии. Die erneuerbaren Energien werden eine herausragende Rolle spielen.
И мы можем сэкономить половину оставшейся части потребляемой энергии благодаря возобновляемым энергоносителям. und wir können die Hälfte des Rests mit erneuerbarer Energie lösen.
Движение Германии к возобновляемым источникам энергии, скорее всего, имеет гораздо более обширное позитивное воздействие. Deutschlands Hinwendung zu erneuerbaren Energieträgern wird wahrscheinlich noch größere Auswirkungen zeitigen.
В то же время на природный газ приходится 51% потребления энергии по сравнению с 32% по нефти и почти 17% по углю, возобновляемым источникам энергии, а также гидро- и атомной энергетике. Gleichzeitig werden 51% des Energieverbrauchs durch Erdgas gedeckt, verglichen mit 32% durch Öl und nur 17% durch Kohle, erneuerbare Energien und Kernkraft.
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого. Und es wäre großartig, wenn wir einen Weg finden könnten um unseren Energieverbrauch erneuerbar zu machen, sodass wir die Energie nutzen, die wir mit der gleichen Geschwindigkeit erzeugen, und ich hoffe wirklich, dass wir diesen Punkt erreichen werden.
Для этого потребуется переход к возобновляемым источникам энергии, таким как гелиоэнергетика, и возможно, ядерная энергия, а также к новым технологиям для того, чтобы поглощать углекислый газ на электростанциях, а затем помещать углекислый газ в безопасные подземные захоронения. Dazu bedarf es einer Hinwendung zu erneuerbaren Energieformen wie der Sonnenenergie und möglicherweise der Atomenergie, ebenso wie neuer Technologien, mit denen man Kohlendioxid in Kraftwerken binden und anschließend in sichere unterirdische Lagerstätten entsorgen kann.
Это так называемые "возобновляемые источники". Es sind die Erneuerbaren Energien, wie sie oft genannt werden.
Этого можно достичь, комбинируя возобновляемые источники. Das lässt sich erreichen,wenn man erneuerbare Energien kombiniert.
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии Neue Hoffnung für erneuerbare Energien
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс. Ihnen ist bereits bewusst, dass Wasser zwar eine erneuerbare, aber endliche Ressource ist.
Затем был поднят исключительно важный вопрос о возобновляемых источниках энергии. Und über erneuerbare Energien zu sprechen, das ist enorm wichtig.
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно. Der letzte, der dafür war, behauptete, dass wir nicht genug alternative Ressourcen für erneuerbare Energien haben.
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер. Erneuerbare Energien wie Sonne und Wind zählen ebenfalls dazu.
Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники. Nur etwa 0,5% des weltweiten Stroms stammt aus diesen erneuerbaren Energiequellen.
Обзора современной технологии возобновляемых источников недостаточно, чтобы заключить, что это - всё, что имеется. Man kann also nicht auf den neuesten Stand der Technik im Bereich der erneuerbaren Energien, schauen und sagen, "Das ist alles, was wir haben."
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. Die Großindustrie gibt Milliarden von Dollars aus, um die Möglichkeiten zu erforschen, die erneuerbare Energien bieten können.
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии? Und, nicht zu vergessen, wie hoch sind die voraussichtlichen Kosten der Energieeinsparung und die des Umstiegs auf erneuerbare Energiequellen?
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства. Die Kosten für erneuerbare Energien werden später sinken, in dem Maße wie technologische Innovation und Massenproduktion voranschreiten.
Эти страны осознают потенциал возобновляемых источников энергии, особенно новых автономных систем в сельских районах. Diese Länder erkennen das Potenzial für erneuerbare Energien, vor allem für neue Lösungen in ländlichen Gebieten ohne Stromnetz.
Но ей нужны крупные инвестиции для развития как традиционных энергетических средств, так и возобновляемых. Doch es sind erhebliche Investitionen erforderlich, um sowohl die traditionellen als auch die erneuerbaren Energien zu entwickeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!