Примеры употребления "возможному" в русском с переводом "möglich"

<>
Я был бы рад нашему возможному сотрудничеству Über eine mögliche Zusammenarbeit würde ich mich freuen und verbleibe
Я был бы рад возможному сотрудничеству и остаюсь Über eine mögliche Zusammenarbeit würde ich mich freuen und verbleibe
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок. Daher rückte das mögliche präventive Potenzial antioxidativer Nahrungsmittelergänzungen in den Mittelpunkt des Interesses.
например, изменение климата может привести к более переменчивой погоде, возможному исчезновению или крупному сдвигу Гольфстрима - что является предметом особого беспокойства для Европы - и всплеску болезней. Klimaänderungen können beispielsweise zu größerer Wetterunbeständigkeit führen oder zu einem möglichen Verschwinden bzw. einer starken Verlagerung des Golfstroms - was besonders für Europa beunruhigend ist - und zur Ausbreitung von Krankheiten.
Как это ни парадоксально, лучший способ для руководства здравоохранения подготовиться к возможному возвращению ТОРС этой зимой - это необходимость приложить особые усилия для того, чтобы уменьшить распространение гриппа и ускорить его диагностику. Paradoxerweise dürfte der beste Weg für die Gesundheitsbehörden, sich in diesem Winter auf eine mögliche Rückkehr von SARS vorzubereiten, der sein, besondere Anstrengungen darauf zu verwenden, die Ausbreitung der Grippe zu verringern und ihre Diagnose zu beschleunigen.
Как же такая алхимия возможна? Wie ist diese Alchemie möglich?
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Natürlich ist auch eine islamische Diktatur möglich.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. Ein nahtloser Übergang erschien möglich.
Победа возможна, хотя и маловероятна. Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich.
Возможна ли глобальная финансовая реформа? Ist eine globale Finanzreform möglich?
Она спрашивает, как это возможно. Sie fragt, wie das möglich ist.
Возможно ли такое в принципе?" Ist es möglich?"
Так как же это возможно? Wie ist dies möglich?
Просто казалось, что это возможно. Es schien einfach möglich zu sein.
Как это возможно без мозга? Wie ist es möglich, das alles ohne Gehirn zu tun?
И все это абсолютно возможно. Das ist absolut möglich.
Вполне возможно, что он прав. Es ist durchaus möglich, dass er recht hat.
Возможно ли открыть Шенгенскую визу? Ist das möglich für mich Schengen Visum öffnen
Искусство возможного в Латинской Америке Die Kunst des Möglichen in Lateinamerika
Есть только одно возможное объяснение. Es gibt nur eine mögliche Erklärung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!