Примеры употребления "водопадов" в русском

<>
Переводы: все11 wasserfall9 fall1 другие переводы1
В парке находится самый большой на земле нетронутый ареал проживания животных саванны, куда входят тапиры, красные благородные олени, серебристые мартышки и пумы, проживающие посреди двадцати водопадов, которые с грохотом ниспадают со столовой горы Гуанчака и текут в леса. Auf dem Gebiet des Nationalparks befindet sich das größte noch verbliebene Cerrado-Gebiet der Erde, in dem sich Tapire, rote Spießhirsche, silbrig schimmernde Krallenaffen und Pumas tummeln und wo zwanzig Wasserfälle vom Massiv der Huanchaca Mesa in die Wälder herabstürzen.
У водопадов есть одна особенность, которая заключается в скорости падения воды. Da ist etwas an fallendem Wasser, das sich um die Zeit dreht, die das Wasser braucht, um zu fallen.
Значит, водопад - средство измерения пространства. Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen.
"Кимаерика и водопады, падающие через наши." Kymaerica mit den Wasserfällen, die durch unser - ED:
"Этот водопад очень далеко и он огромен". "Mein Gott, das ist wirklich weit weg und es ist ein riesiger Wasserfall."
Я сделал у себя в саду звукозапись водопада, Ich habe diesen Wasserfall, den ich in meinem Garten aufgenommen habe.
превращаясь в некое подобие водопада, скрывающегося в жерле черной дыры. Das Weltall selbst würde sich wie ein Wasserfall biegen und in den Schlund eines Loches hinabfließen.
Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно, и меняется каждый день. Das ist ein Wasserfall, gefroren, aber er bewegt sich sehr langsam, und er verändert sich tatsächlich jeden Tag.
Была отправлена поисковая группа, в которую входили местные полицейские и спасательный отряд, и пару нашли около 11 вечера около водопада Брайдал Вейл. Ein Suchtrupp aus örtlicher Polizei und Rettungsdiensten brach auf und das Paar wurde um etwa 23 Uhr in der Nähe der Bridal Veil Wasserfälle gefunden.
Мы уже открыли самые высокие горы в мире, самые глубокие долины в мире, подводные озера, подводные водопады - многим поделились с вами со сцены. Wir haben schon die höchsten Berge entdeckt, die tiefsten Täler, Unterwasserseen, Unterwasser-Wasserfälle - vieles davon haben wir Ihnen bereits hier vorgestellt.
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю. Während sich der Jinsha, ein Zufluss des mächtigen Jangtse, seinen Weg vom Dach der Welt hinab bahnt, ergießt er sich auf seinem Weg nach Shanghai und zum Ostchinesischen Meer durch diese gut 16 Kilometer lange Schlucht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!