Примеры употребления "водой" в русском с переводом "wasser"

<>
Они умеют обращаться с водой. Sie koennen mit Wasser umgehen.
Семьдесят процентов земной поверхности покрыто водой. Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.
Они брызгают водой себе в рот. Sie spritzen sich das Wasser in den Mund.
Поверхность Земли на 70% покрыта водой. Die Erdoberfläche ist zu 70% von Wasser bedeckt.
Многое можно также увидеть под водой. Aber es gibt auch vieles, was man nicht sehen kann, naemlich unter Wasser.
Конечно, акулы чаще находятся под водой. Haie, oder Fische, sind natürlich die meiste Zeit unter Wasser.
Я действительно под водой с теми рыбами. Ich bin under dem Wasser mit diesen Fischen.
Один фокус был связан с водой, верно? Es gab hier Wasser, oder?
Наша планета на 70 процентов покрыта водой. Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist.
Та же история с едой, водой и климатом. Was Essen, Wasser, Boden, Klima betrifft, so gleichen sich die Geschichten sehr.
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. Sie geben ihnen zwei mal am Tag trockenes Brot und Wasser.
Таким образом всё его тело находится под водой. Und so ist sein gesamter Körper unter Wasser.
И оставаться под водой около 4,6 минуты. Und sie bleiben etwa 4,6 Minuten lang unter Wasser.
Вот, что происходит с водой внутри этого зерна. Das passiert mit dem Wasser im Maiskorn.
Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой. Zweitens kann man damit länger unter Wasser bleiben.
Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется. Wenn man kochendes Wasser eingiesst, wird sie auch zerschmettern.
Если вы наполните ее слишком холодной водой, она разобьется. Wenn man zu viel kaltes Wasser eingiesst, wird die Kugel zerschellen.
Некоторые части мира будут под водой, другие станут пустынями. Einige Teile der Welt wären unter Wasser, andere würden zu Wüsten.
Кейнсианцы наполняли государственную ванну тёплой водой налогово-бюджетного стимулирования. Die Keynesianer füllten das warme Wasser der Konjunkturbelebung in die nationale Badewanne.
Предположим, что перед вами заварочный чайник с горячей водой. Nehmen wir an, Sie sehen eine Teekanne, und die Teekanne ist gefüllt mit heissem Wasser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!