Примеры употребления "водить смычком" в русском

<>
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа. Dieser experimentierte mit einer Metallplatte, die er mit Sand bedeckte und dann bog, um die Chladni-Muster zu erzeugen, die man hier rechts sieht.
Поэтому вместо попыток сделать машину, которая может летать, мы решили сделать самолёт, который можно водить. Anstatt also ein Auto zu produzieren, das fliegen kann, entschieden wir uns dazu, ein Flugzeug herzustellen, das fahren kann.
Мои персонажи умели водить машину. Meine Charaktere fuhren Autos.
"Я собираюсь учиться водить." "Ich werde lernen, wie man Auto fährt."
Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи. Vor hundert Jahren war es sicherlich richtig, dass man, um ein Auto zu fahren, vieles über die Mechanik des Autos und wie die Zündung funktioniert und alle möglichen Dinge wissen musste.
В каком-то плане, именно благодаря игре, я научился водить. Man kann sagen, dass ich im Spiel gelernt habe zu fahren.
И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину. Es war dieser Wind in meinem Gesicht, der mich glauben machte, der Arzt sei verrückt und ich würde Autofahren lernen.
Я не люблю водить машину. Ich fahre nicht gern Auto.
Том не умеет водить машину. Tom kann nicht Auto fahren.
Водить машину очень весело. Autofahren macht sehr viel Spaß.
Он умеет водить машину. Er kann Auto fahren.
Боб тоже умеет водить машину. Bob kann auch Auto fahren.
Я всё ещё не научился водить машину. Ich habe immer noch nicht gelernt, wie man Auto fährt.
Вы умеете водить машину? Können Sie Auto fahren?
Водить машину - это здорово. Autofahren macht sehr viel Spaß.
Ты умеешь водить машину? Kannst du Auto fahren?
Ещё не умеешь водить машину? Du weißt immer noch nicht, wie man Auto fährt?
Трудно водить кого-то за нос, если у него острый нюх. Es ist schwierig, Menschen hinters Licht zu führen, sobald es ihnen aufgegangen ist.
Чтобы водить машину, нужны права. Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.
По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин. Saudische Frauen dürfen weiterhin nicht Auto fahren, allein reisen oder ohne die Zustimmung eines männlichen Verwandten arbeiten bzw. studieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!