Примеры употребления "вода" в русском

<>
Переводы: все899 wasser851 gewässer5 wasserstelle1 другие переводы42
И это чистая, питьевая вода. Und das ist reines Trinkwasser.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas:
У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода. Sie verfügen zudem über sanitäre Einrichtungen und Trinkwasser.
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода. Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen.
орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель. Bewässerung, Brunnen, Trinkwasser, Wiederaufforstung, Obstbäume, Bodenschutz und Erhöhung der landwirtschaftlichen Nutzflächen.
Быстрый экономический и демографический рост уже привел к тому, что питьевая вода стала очень труднодоступна на значительной части земного шара. Durch die rasche wirtschaftliche und demographische Expansion wurde der ausreichende Zugang zu Trinkwasser in großen Teilen der Welt ohnehin bereits zu einem wichtigen Thema.
Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел. Niemand hat bisher wissen wollen, welche Qualität das Trinkwasser hatte, das ich in den Mund nahm, oder die Nahrungsmittel, die ich in meinen Magen aufnahm.
И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода. Und nun habe ich in den letzten neun Monaten einen Plan erstellt, sodass in fünf Jahren jeder Nomade sauberes Trinkwasser haben wird.
Здесь чистая вода для ополаскивания. Das ist das saubere Spülwasser.
Чистая вода замерзает при нуле. Süßwasser gefriert bei Null.
Поэтому мы назвали его "Вода Y". Also nannten wir es Y Water.
С левой стороны находилась мыльная вода. Links, das war das Seifenwasser.
Твоему телу не нравится солёная вода. Ihr Körper mag Salzwasser nicht.
"А, похоже у вас кухонная вода." "Oh, Sie müssen Küchenwasser haben."
Дождевая вода стекает по этой трубе. Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. Und durch das saubere Waser rotteten Sie Malaria aus.
Как мы говорим, вода становится более расслоёной. Wir sprechen davon, dass er stärker stratifiziert, geschichtet, wird.
Пресная вода - это одна из таких такая сфер. Ein derartiger Bereich ist die Wasserversorgung.
"Под лежачий камень вода не течёт" - это пословица. "Wer rastet, der rostet" ist ein Sprichwort.
В цистерне, находящейся на крыше, скапливается дождевая вода. Eine auf dem Dach befindliche Zisterne speichert Regenwasser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!