Примеры употребления "внимательно" в русском

<>
Переводы: все127 aufmerksam24 achtsam4 другие переводы99
Итак, я внимательно ее осмотрел. Ich untersuchte sie also eingehend.
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами. Ich sehe mir Ihre Gesichter sehr genau an.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Als Kind las ich gründlich die Zeitung.
Для начала мы внимательно изучили гидрологию. Die Art wie wir das angingen war folgender:
Смотрите внимательно, это я сам нашел. Nun, das ist etwas, was ich gefunden habe, also sehen Sie genau hin.
Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники. Nun, sehen wir uns diese Wunder-Empfänger einmal genauer an.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса. Wir müssen auf der Hut vor Veränderungen des Virus sein.
Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно. Greenspan hörte sich Bernankes Logik geduldig und ruhig an.
внимательно слушали и были глубоко тронуты Шопеном. Hören zu, verstehen und sind bewegt von einem Stück von Chopin.
Будем надеяться, что он слушал достаточно внимательно. Hoffen wir, dass er ihr gut zugehört hat.
А за моим гардеробом люди следили внимательно. Aber die Leute achteten darauf welche Kleidung ich trug.
Мы ещё очень внимательно понаблюдаем за ситуацией. Wir werden die Situation weiter im Auge behalten.
Пожалуйста, внимательно смотрите, куда ступаете, поскольку здесь ступеньки. Bitte achten Sie darauf, wo Sie hintreten, denn hier gibt es Stufen.
Я надеюсь, что вы сейчас внимательно смотрите, поскольку Ich hoffe dass alle Ihre Augen anfangen zu glänzen.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Seit damals habe ich seine Karriere genau verfolgt.
Он внимательно изучает то, как можно прикоснуться к ней. Er untersucht sehr vorsichtig, wie man eine Whiskeyflasche richtig anfassen sollte.
На самом деле, Лайнус не так внимательно их изучил. Aber Linus schaute sie sich nicht sehr genau an.
Они действительно внимательно относились к своим обезьяним жетоно-баксам. Sie haben sich wirklich für ihren Affen Dollar interessiert.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. Das Diagramm war interessant, auch, wenn man es vorsichtig interpretieren muss.
За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе. Diese Ereignisse wurden in Washington und Brüssel genau mitverfolgt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!