Примеры употребления "вместо" в русском

<>
Переводы: все1379 anstatt335 statt324 anstelle54 другие переводы666
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов Präventive Diplomatie anstatt Präventivschläge
Я учил французский вместо немецкого. Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.
но вместо чернил мы используем клетки. Aber anstelle von Tinte benutzen wir Zellen.
Мы изучали русский вместо французского. Wir haben Russisch anstatt von Französisch gelernt.
Вместо плавания кролем, плыви брассом. Statt zu kraulen, mach Brustschwimmen.
Я купил чёрный велосипед вместо красного. Ich kaufte das schwarze Fahrrad anstelle des roten.
Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что. Und anstatt es Ihnen zu sagen, zeige ich es Ihnen einfach.
Она использовала маргарин вместо масла. Sie benutzte Margarine statt Butter.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники. Wir benutzen Mechanik, um dieses Problem zu lösen anstelle von Mechatronik.
Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? Anstatt aus einem Flugzeug zu springen?
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Eigener Geschmack statt Kultur - rosbalt.ru
Вместо КСО нам нужна ЛСО (личная социальная ответственность). Anstelle von CSR sollten wir PSR (persönliche soziale Verantwortung) haben.
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем. Und anstatt es zu schätzen, schmeissen wir es weg.
Пять минут, вместо просмотра телевизора? Fünf Minuten, statt Fernsehen gucken?
Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра. Anstelle des Bauens kann man sich dem mit Rollenspielen annähern.
Вместо химических реакций оно полагается на свет. Und anstatt chemische Reaktionen abzuwarten, nutzt es Licht.
Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак. Statt dessen aber wurde der Irak durch Raub und Plünderungen verwüstet.
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре. Anstelle von Rädern balanciert und bewegt sich so ein Ballbot auf einem einzelnen Ball.
вместо того, чтобы приводить известные, проверенные примеры. anstatt Ihnen bewährte Beispiele zu geben.
Мы можем выбрать жизнь вместо страха. Wir können das Leben statt der Angst wählen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!