Примеры употребления "влюблена" в русском

<>
Ты влюблена в Тома, да? Du bist verliebt in Tom, nicht wahr?
Трудно поверить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена. Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
У меня есть смутное подозрение, что я влюблена в женатого мужчину. Ich habe einen vagen Verdacht, dass ich mich in einen verheirateten Mann verliebt habe.
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата? Du hast gesagt, dass du dich sehr schämst, weil du in einen Pirat verliebt bist?
И этот аспирант был безумно влюблён в одну аспирантку, но она не была влюблена в него. Und dieser Student war schrecklich verliebt in eine andere Studentin, aber sie nicht mit ihn.
Они влюблёны друг в друга. Sie sind ineinander verliebt.
Я чувствую, что влюблен в Каролин." "Ich habe das Gefühl, ich bin in Carolyn verliebt."
Том влюблён в лучшую подругу Марии. Tom ist in Marias beste Freundin verliebt.
Том сказал, что влюблён в тебя. Tom sagte, er sei in dich verliebt.
Я влюблён, как в первый день. Ich bin verliebt wie am ersten Tag.
Это здорово, но я был влюблён. Es ist großartig, aber ich war verliebt.
Для всех было очевидно, что Том влюблён. Jedem war offensichtlich, dass Tom verliebt war.
вы можете быть либо влюблены, либо нет. Entweder man ist verliebt, oder man ist nicht verliebt.
Том и Мэри, кажется, влюблены друг в друга. Tom und Maria sind anscheinend ineinander verliebt.
Я знала, что он влюблен в меня по уши. Ich wusste, dass er bis über beide Ohren in mich verliebt war.
Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого. In den Adel verliebt zu sein, muss nicht von Nachteil sein.
Мы с коллегами провели ЯМР-исследование мозга 32 безумно влюбленных людей. Was ich und meine Kollegen taten, war 32 Leute, die schrecklich verliebt waren, einem fMRT Scan zu unterziehen.
Я влюблён в реликтовый лес, и я патриотичный американец, поскольку это всё наше. Ich bin verliebt in dem urwüchsigen Wald, und ich bin ein amerikanischer Patriot, weil wir ihn haben.
Это как когда ты безумно влюблён в кого-то, и заходишь на парковку. Es ist ungefähr so, wie wenn man in jemanden verliebt ist und man auf einen Parkplatz geht.
И этот аспирант был безумно влюблён в одну аспирантку, но она не была влюблена в него. Und dieser Student war schrecklich verliebt in eine andere Studentin, aber sie nicht mit ihn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!