Примеры употребления "виды" в русском

<>
Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта. Wenn ich nun hier schaue, sehe ich die Athleten, die in dieser Ausgabe erscheinen und die Sportarten.
Я играю в сквош и в хоккей, это очень быстрые виды спорта, и я не брошу ими заниматься. Ich spiele Squash und Eishockey, zwei sehr schnell Sportarten und ich würde sie für nichts auf der Welt aufgeben.
Вот виды самого канала Гованус. Hier sehen Sie den Gowanuskanal selbst.
Очень многие виды остаются загадкой. Was das Unbekannte angeht, so gibt es noch viel.
последовали новые виды - летучие мыши. Die neuen Formen wurden zu Fledermäusen.
Некоторые виды еды вызывают жажду. Einige Dinge zum Essen machen uns durstig.
Какие виды животных создали эту цивилизацию? Was für eine Tierart erschafft diese Gesellschaft?
Эти скопления образуют другие виды химикатов. Die Blüten produzieren bestimmte Chemikalien.
И опять появились новые виды благ. Und abermals entstanden neue Formen des Reichtums.
Ученые отслеживали разные виды задач, выполняемых директорами, Und diese Wissenschaftler haben einfach die verschiedenen Themen dokumentiert mit denen sich diese CEO beschäftigt haben.
Люди, которые продают нам ископаемые виды топлива. Leute, die uns Fossilbrennstoffe verkaufen.
Может, это могли бы быть новые виды антибиотиков? Könnte das nicht eine neue Sorte Antibiotika sein?
Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение. Manches davon ist sehr bekannt, etwa das Blühen.
Это такие виды как тунец, сарган и акула. Das sind Thunfische, Marline und Haie.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. Ich versuche meine Wendigkeit durch neue Aktivitäten zu erhalten.
А это криль и другие виды ракообразных, и медуза. Und dort sind Krill und andere Krustentiere und Quallen.
ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач. Ein tagaktiver Vogel, wie die Schwalbe, muss die gleichen Aufgaben erledigen.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности. Man sieht dass es ein wichtiger Frachtflughafen ist, und dass sich dort alle möglichen Aktivitäten abspielen.
Вот почему некоторые виды транспорта имеют такую восхитительную форму. Und das ist einer der Gründe, warum Transportmittel tendenziell sehr glamourös sind.
Это были самые простейшие виды клеток в виде масляных клеток. Diese kleinen Öltröpfchen waren im Sinne die primitivste Zellenform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!