Примеры употребления "видеть сон" в русском

<>
И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это. Und wir alle machen das ein wenig anders und deswegen können wir alle in den gleichen Nachthimmel schauen und dies sehen und auch das und auch dieses hier.
У двух процентов населения Европы - 16 миллионов человек - нарушен сон шумом, как этот. Zwei Prozent der Europäischen Bevölkerung - das sind 16 Millionen Menschen - leiden unter Schlafstörungen aufgrund von Lärm wie diesem.
То есть без этой технологии вы не можете видеть звезды. Ohne dieses Verfahren kann man die Sterne nicht sehen.
"Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри. "Sleep", ein anderes Werk, das ich im Jahr 2000 geschrieben habe - die Lyrik meines guten Freundes Charles Anthony Silvestri.
Если перейти к Нижнему Манхэттену, вы можете видеть протяженность Нью-Йорка такой, какой она была на время окончания Американской революции. Wenn man in den Süden Manhattans reinzoomt, sieht man die Ausdehnung von New York City wie es einmal war, am Ende der Amerikanischen Revolution.
Потому что работа как и сон состоит из фаз. Denn bei der Arbeit gibt es wie beim Schlaf Phasen.
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка. Und wie Sie sehen können, haben sie eine Art künstlichen Auffangraum geschaffen.
Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон Als das zuerst beschrieben wurde dachte man, dass man es vielleicht wie Träume interpretieren könnte.
Когда вы применяете эти три правила, то автоматически начинаете видеть стаи, которые выглядят очень похоже на косяки рыб или стаи птиц. Und wenn man diese drei Regeln einbaut, sieht man automatisch Schwärme, die sehr nach Fisch- oder Vogelschwärmen aussehen.
Я думаю, что сон и работа очень тесно связаны между собой. Ich denke, Schlaf und Arbeit sind eng verwandt.
Она использует своё красное излучение как прицел снайпера, чтобы застать врасплох животных, которые не видят красного света, и видеть их, оставаясь незамеченной. Er nutzt rote Biolumineszenz wie ein Scharfschütze ein Infrarot-Fernrohr um sich an Tiere anzuschleichen die für rotes Licht blind sind und kann sie sehen ohne gesehen zu werden.
Я подразумеваю тот факт, что сон как и работа состоит из фаз или периодов. Ich spreche von der Tatsache, dass Schlaf und Arbeit phasenbasiert sind, oder phasenbasierte Ereignisse.
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. Es war wirklich sehr inspirierend zu sehen, wie sich all die Ägypter total verändert haben.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным. Und der tiefe Schlaf, der erholsamste Schlaf, ist dieses Dunkelgrün.
На самом деле, мы способны иметь противоречащие точки зрения и принимать их, когда мы их можем видеть. Es ist wirklich so - Sie können widersprüchliche Standpunkte freudig vertreten, wenn Sie sie sehen können.
Это я пою "Сон". Ich singe nun "Sleep".
вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. Sie können erkennen, dass Familien und Ehen anfangen, sich zu verändern.
Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон". Es war diese junge Frau, die ein Fan-Video für mich hochgeladen hatte, wie sie die Sopranstimme zu einem meiner Stücke singt, "Sleep".
Мы можем видеть это в географии города сегодня. Wir können dies in der heutigen Geografie die Stadt sehen.
Это "Сон", Виртуальный Хор. Hier ist "Sleep", der Virtuelle Chor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!