Примеры употребления "взглянуть" в русском

<>
Переводы: все154 blicken19 sich blicken17 hin|sehen2 другие переводы116
Вот другой способ взглянуть на это. Das ist also eine andere Möglichkeit es zu sehen.
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. Schauen Sie sich nur die Schlagzeilen an.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: Schauen wir uns das Amerika von 1787 an:
Можно нам взглянуть на этот сюжет? Können wir den zweiten Ausschnitt sehen?
Я могу взглянуть на структуру черепа, Ich kann die Schädelknochen betrachten.
"Вы должны взглянуть на эту работу. "Sie sollten sich das anschauen.
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. Vielleicht schauen sie sich ja gerne Kunst an.
Мы решили ещё раз взглянуть на животное. Wir gingen also ins Labor zurück und sahen uns das Tier genauer an.
Либералы должны взглянуть в лицо мрачной реальности: Die Liberalen sollten die bittere Wahrheit anerkennen:
Вы просто должны взглянуть на Проект Генома Человека. Erinnern Sie sich nur an das Humangenomprojekt.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики. Vielleicht sollten sie in der Peripherie der Weltwirtschaft suchen.
Он заставил нас по-другому взглянуть на жизнь". Er gab uns eine neue Sichtweise auf das Leben."
Хиллари заставила азиатов по-новому взглянуть на Америку. Sie eröffnete den Asiaten einen neuen Blickwinkel auf Amerika.
Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе: Man muss sich die Ergebnisse anschauen und zu sich selbst sagen:
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку. Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken.
А потому, что я хотела бы на него взглянуть. Ich wollte ihn sehen.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. Wenn Sie dies im historischen Zusammenhang betrachten, können Sie sehen, was es anrichtet.
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои. Ich wollte sie sezieren und ihren unsichtbaren Schichten nachgehen.
В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку. Damals konnte man sich nicht einmal das Trommelfell ansehen.
Я хочу взглянуть на сердце, на кровеносные сосуды, на печень, Ich will das Herz sehen können, Ich will die Blutgefässe sehen, die Leber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!