Примеры употребления "вечна" в русском с переводом "ewig"

<>
Переводы: все60 ewig60
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Dieses G-Null-Problem wird nicht ewig dauern.
Она будет любить его вечно. Sie wird ihn auf ewig lieben.
Люди не могут жить вечно. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Я буду вечно тебе благодарна. Ich werde dir ewig dankbar sein.
Вы не будете жить вечно. Sie werden nicht ewig leben.
Я буду вечно тебе благодарен. Ich werde dir ewig dankbar sein.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Lerne als ob du ewig lebtest."
Но даже чёрные дыры не существуют вечно. Aber auch schwarze Löcher halten nicht ewig.
В сущности, мы не будем жить вечно. Wir werden nicht wirklich ewig leben.
Но вооружённый мир не может длиться вечно. Der bewaffnete Frieden hat ein Jahr gehalten, aber er hält nicht ewig.
К счастью его правление не будет вечным. Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern.
И мы теперь имеем этаких "вечных юношей"; Da haben wir die ewige Adoleszenz.
Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно. Einige dachten, das System würde ewig fortbestehen.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Natürlich können beharrliche Abweichungen von der Parität nicht ewig Bestand haben.
Но вы все, по-своему, являетесь частью вечной матери. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter.
К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования. Zu ihrer ewig währenden Schande haben sich die europäischen Länder der Stimme enthalten.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Sie werden entdecken, dass inmitten unendlicher Mythen die ewige Wahrheit liegt.
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно. Die Wissenschaft sagt tatsächlich, dass wir ewig leben werden.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться. Fossile Brennstoffe werden nicht ewig vorhalten, und einige Vorräte könnten bald erschöpft sein.
Вечные вопросы - это именно те вопросы, ответы на которые надо искать вечно. Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!