Примеры употребления "весомый" в русском

<>
Переводы: все14 schwer7 leicht1 wichtig1 другие переводы5
И Международная морская организация дала весомый ответ: Die Antwort der Organisation war klar und deutlich:
Это довольно весомый вклад для поведения, которое приравнивают к бездельничанию. Das ist schon ein recht solider Beitrag für eine Verhaltensweise, die mit Nichtstun gleichgesetzt wird.
В грядущие годы Китай и Индия также внесут весомый вклад в увеличение выбросов углекислоты в атмосферу. In Zukunft werden auch China und Indien massiv zur Erhöhung des Kohlendioxidgehalts der Atmosphäre beitragen.
Мне бы хотелось верить, что дизайн-мышление может внести весомый вклад, помочь с новыми идеями и инновациями, выйти за рамки продуктов крупных бизнесов. Ich möchte daran glauben, dass Design Thinking tatsächlich einen Unterschied machen kann, dass es dabei helfen kann, neue Ideen zu entwerfen, und neue Innovationen, jenseits der neuesten High Street Produkte.
Если США и Латинская Америка смогут совместно справиться с трудностями, поставленными вопросами иммиграции и торговли, следующий американский президент оставит более весомый след в отношениях стран западного полушария, чем любой представитель американской власти за последние три поколения. Wenn die USA und Lateinamerika diesen Herausforderungen in den Bereichen Handel und Integration gemeinsam begegnen, könnte der nächste amerikanische Präsident einen bleibenderen Eindruck in den inter-amerikanischen Beziehungen hinterlassen als jeder andere Präsident der letzten drei Generationen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!