Примеры употребления "вершиной" в русском

<>
Переводы: все93 spitze47 gipfel40 knoten3 другие переводы3
Но секретные сделки с Меди/Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга. Aber geheime Abmachungen mit Media/Most sind nur die Spitze des Eisbergs.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Vergleichen Sie Knoten B links oben mit Knoten A links unten.
Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами. Das sich aufheizende Weltklima macht nur die Spitze jenes Eisberges aus, auf den wir uns sehenden Auges zu bewegen.
Если вы можете найти способ взять племя, членом которого вы являетесь и подтолкнуть его вперед по всем этим уровням племенной эволюции к тому, что мы зовем Уровень Пять, который является вершиной. Wenn Sie herausfinden, wie Sie die Stämme, zu denen Sie gehören, vorwärts bewegen können, entlang dieser Stammesstufen bis zur Spitze, die wir Stufe Fünf nennen.
они скапливаются на ее вершине. Sie akkumulieren an ihrer Spitze.
Хороший шанс подняться на вершину. Das sieht nach einer guten Gelegenheit aus, den Gipfel anzustreben.
Наконец, сравним вершины C и D. Und vergleichen Sie schließlich Knoten C und D.
он на вершине пирамиды доказательств. Das ist die Spitze der Beweispyramide.
На вершину ведут 105 ступеней. Nach 105 Stufen ist man am Gipfel angelangt.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Vergleichen Sie Knoten B links oben mit Knoten A links unten.
Каждая вершина составляет в сумме 37. Jede Spitze ergibt 37.
Я забрался на вершину горы Фудзи. Ich habe den Gipfel des Fuji erklommen.
Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга. Die Haushaltspolitik ist natürlich nur die Spitze des Eisberges.
Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине. Man muss vorausplanen um den Gipfel zu erreichen.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: Eine Führungsperson muss nicht an der Spitze einer Hierarchie stehen:
Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину. Das sind Bergsteiger, die darauf warten, zum Gipfel zu steigen.
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. Nicht die Frauen an der Spitze haben das Blatt gewendet.
Свет нового дня уже заливал вершины гор. Das Licht eines neuen Tages hat bereits die Gipfel der Berge überflutet.
Пирамида должна функционировать от основания до вершины. Sie brauchen eine von der Basis bis zur Spitze intakte Pyramide.
Чудовище лежало на скале у вершины горы. Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!