Примеры употребления "вернуться" в русском

<>
Переводы: все471 zurückkehren141 zurück|kehren76 sich zurückkehren3 другие переводы251
Для этого надо вернуться назад. Nun muss ich ein wenig in der Zeit zurückgehen.
Дети смогли вернуться на рельсы. Die Kinder konnten gerade noch zurück auf die Gleise rennen.
Мне нужно вернуться в Бостон. Ich muss zurück nach Boston.
Мне надо вернуться к работе. Ich muss zurück auf die Arbeit.
Я просто хочу вернуться домой. Ich will einfach nur nach Hause.
Вы должны вернуться и сказать: Sie sollen zurück gehen und sagen.
Но ведь надежда снова может вернуться. Aber aus dem gleichen Grund kann man seine Hoffnung wiedergewinnen.
Когда пожил здесь, назад не вернуться". Wenn du einmal hier geblieben bist, kannst du nicht mehr zurückgehen."
Могли бы Вы вернуться вот сюда. Kommen Sie hierher zurück.
Я могу вернуться и расширить запрос. Also gehe ich einen Schritt zurück und erweitere die Sichtweise.
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. Lassen Sie mich ein paar Jahre zurück gehen.
Может ли мальчик теперь вернуться домой? Kann das Kind jetzt nach Hause?
Теперь вы можете вернуться через страшного орангутанга. Und wieder zurückzukommen durch einen beängstigenden Orang-Utan.
вы должны вернуться и постоять там минутку. Du musst hier noch ein bisschen stehen bleiben.
И затем, конечно, вернуться в день сегодняшний. Und dann, natürlich, um uns in die Gegenwart zu bringen.
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья. Und lassen Sie mich zurück zu dem Bild des Mittelmeers gehen.
Они хотят вернуться к более медленному ритму. Sie wollen zurück zu einem langsameren Rhythmus.
Я должен вернуться к очень традиционному графику. Dazu muss ich eine sehr konventionelle Grafik benutzen.
Он полностью восстановился и может вернуться к работе. Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.
Через две недели я был готов вернуться домой. Zwei Wochen später durfte ich nach Hause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!