Примеры употребления "веришь" в русском с переводом "glauben"

<>
Почему ты мне не веришь? Warum glaubst du mir nicht?
Ты правда веришь в привидения? Glaubst du wirklich an Geister?
Ты не веришь в чудеса? Glaubst du nicht an Wunder?
Ты веришь тому, что он сказал? Glaubst du, was er gesagt hat?
Почему ты не веришь в Бога? Warum glaubst du nicht an Gott?
Ты веришь, что есть жизнь после смерти? Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа? Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Разница от того, во что ты веришь. Es macht einen Unterschied, an was man glaubt.
Сможешь, даже если сейчас не веришь в себя. Du kannst es, auch wenn du grad nicht an dich selbst glaubst.
"Если ты мне не веришь, просто возьми меня с собой." "Wenn du mir nicht glaubst, nimm mich einfach mit."
"Молодой человек," сказал он, "Веришь ли ты в воскресение Иисуса Христа?" "Junger Mann", sagte er, "glauben Sie an die Auferstehung von Jesus Christus?"
Цель состоит в том, чтобы делать бизнес с людьми, которые верят в то, во что веришь ты. Das Ziel ist es mit allen Geschäfte zu machen, die glauben, was Sie glauben.
Ей почти никто не верил. Fast niemand glaubte ihr.
Ньютон определённо в это верил. Newton glaubte das sicherlich.
Она не верила в случайность. Sie glaubte nicht an den Zufall.
Но они мне не верили. Aber sie glaubten mir nicht.
Они во всасывание не верили. Sie haben nicht daran geglaubt.
Мы верим в осознание риска. Wir glauben an Gefahrenbewusstsein.
"Мы верим в безъядерный мир". "Wir glauben an eine Welt ohne nukleare Waffen."
Мы не верим в насилие. Wir glauben nicht an Gewalt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!