Примеры употребления "верим" в русском

<>
Переводы: все740 glauben726 gläubig1 другие переводы13
Мы верим в осознание риска. Wir glauben an Gefahrenbewusstsein.
"Мы верим в безъядерный мир". "Wir glauben an eine Welt ohne nukleare Waffen."
Мы не верим в насилие. Wir glauben nicht an Gewalt.
Вот, во что мы верим. Wir glauben an das hier.
Но Бейкону мы тоже не верим. Aber wir glauben auch Bacon nicht.
Мы все во что-нибудь верим. Wir alle glauben an irgendetwas.
Мы верим в самые разные вещи Wir glauben alle möglichen Dinge.
Мы верим, что разум является высшей способностью. Wir glauben, dass die Vernunft die höchtste der Tugenden ist.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. Wir glauben daran, dass wir anders denken.
Мы верим, что создали очень мощную технологию. Doch wir glauben in der Tat, dass sich dies als eine mächtige Sammlung an Werkzeugen herausstellen wird;
Мы также верим, что содержание это самое важное. Wir glauben auch, dass der Inhalt wichtiger ist.
поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера. Denn wir glauben, dass Menschenführung beim Charakter anfängt.
Я думаю, что мы все верим в сострадание. Wir alle, so meine ich, glauben an Mitgefühl.
Мы верим, что ценностно-ориентированные расходы сделают капитализм лучше. Wir glauben also, dass wertgesteuerte Ausgaben den Kapitalismus dazu zwingen, besser zu werden.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир. In meiner Branche glauben wir, dass Bilder die Welt verändern können.
почему мы верим Ромео, когда он говорит, что любит Джульетту; deshalb glauben Romeo wenn er sagt, er liebe Julia;
Есть нечто, во что мы верим, что очевидно, но ошибочно. Es gibt etwas das wir glauben, es ist offensichtlich, aber falsch.
Мы верим, что есть общая теория, лежащая за всеми закономерностями. Wir glauben es gibt eine einheitliche Theorie die all den Gesetzmäßigkeiten zugrunde liegt.
Мы верим в то, что сейчас - как раз такой момент. Wir glauben das ist so ein Moment.
И последнее, но не менее важное, мы верим в принципиальный подход; Zu guter Letzt glauben wir an Profit mit Prinzipien;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!