Примеры употребления "вербальные галлюцинации" в русском

<>
Одна из них - женские вербальные способности. Eine ist die Sprachfähigkeit der Frauen.
Но бывают еще и галлюцинации. Aber es gibt auch Halluzinationen.
Самые типичные вербальные индикаторы едва уловимы. Die häufigsten verbalen Anzeichen sind subtil.
Еще у меня бывают геометрические галлюцинации. Und ich sehe die geometrischen Halluzinationen.
Основные тесты на коэффициент интеллекта измеряют такие уровни интеллекта, как вербальные способности и пространственное представление, но в целом оценки уровня интеллекта могут предсказать только около 10-20% успеха в жизни. Mit allgemeinen Intelligenztests werden Dimensionen der Intelligenz wie sprachliche und räumliche Fertigkeiten gemessen, aber der so bestimmte Intelligenzquotient sagt nur für etwa 10 bis 20 Prozent des Erfolgs im Lebens etwas aus.
И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное. Und Halluzinationen sind völlig anders.
Такая резолюция нейтрализует противоречивые "вербальные" проблемы, такие как право на возврат, которое уничтожает каждую попытку найти решение. Eine derartige Resolution würde haarige "narrative" Themen wie das Rückkehrrecht neutralisieren, die jeden Versuch zur Erreichung einer Lösung zerschmetterten.
Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни к тому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала. Sie sagte, dass die Halluzinationen überhaupt nichts damit zu tun hatten, was sie dachte, fühlte oder tat.
Что такое происходит с мозгом моего брата, страдающего шизофренией, что он не в состоянии связать свои фантазии с обычной, доступной всем реальностью, так что они превращаются в галлюцинации? Was hat es mit dem Gehirn meines Bruders und seiner Schizophrenie auf sich, dass er seine Träume nicht mit einer allgemeinen und geteilten Realität verbinden kann und sie stattdessen zu Wahnvorstellungen werden?
Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам. Psychotische Halluzinationen, ob sie nun visuell sind oder auditiv, sprechen dich an.
Она знала - что все это галлюцинации. Sie wusste, dass es eine Halluzination war.
И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации. Und etwa zehn Prozent der Sehbehinderten haben visuelle Halluzinationen.
Галлюцинации при височной эпилепсии всегда задействуют все органы чувств, они полным переживаний, в них вам все знакомо, все происходит в определенное время и в определенном месте, В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому. Und die Temporallappenhalluzinationen sind immer multisensorische Halluzinationen, voller Gefühl, voller Vertrautheit, in Raum und Zeit genau bestimmt, Bei Charles Bonnet ist das ganz anders.
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. Es muss hunderttausende blinder Menschen geben, die diese Halluzinationen haben, aber sich nicht trauen, darüber zu sprechen.
Галлюцинации были у его дедушки. Sein Großvater hatte diese Halluzinationen.
А в случае ненормального функционирования веретенообразной извилины, могут возникать галлюцинации лиц. Aber wenn es abnorme Aktivität im Gyrus fusiformis gibt, dann kann man Gesichter halluzinieren.
Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами. Aber was sie beunruhigte, war, dass sie recht hartnäckige Bilder oder Halluzinationen von Gesichtern sah, und wie bei Rosalie waren die Gesichter oft entstellt, mit riesigen Zähnen oder riesigen Augen.
У меня начались настолько сильные галлюцинации, что здания позади меня начали казаться мне головами животных. Ich begann starke Halluzinationen zu haben, von den Gebäuden hinter mir, die wie große Tierköpfe aussahen.
Но психотические галлюцинации представляют собой нечто совершенное иное. Aber psychotische Halluzinationen sind ganz anders.
Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации. Sie nahm keinerlei Medikamente, die Halluzinationen hervorrufen konnten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!