Примеры употребления "вас всех" в русском

<>
Переводы: все44 sie alle36 euch alle1 другие переводы7
Вот почему я считаю, что вас всех это касается в той же мере, что и меня. Daher denke ich, dass Sie alle genau so besorgt sein sollten, wie ich es bin.
Мне будет вас всех не хватать. Ich werde euch alle vermissen.
По его мнению, решение проблемы Ближнего Востока заключается в том, чтобы обратить вас всех в христианство - просто избавиться от вашей религии. Die Lösung des Konflikte im Mittleren Osten ist, nach seiner Ansicht, Sie alle zum Christentum zu konvertieren - werden Sie einfach Ihre Religion los.
Существует много психологических исследований о том, что делает людей счастливыми, и два фактора возникают практически в каждом исследовании - я знаю, что вас всех это шокирует - два фактора, наиболее важные для счастья, - это любовь и работа. Heute gibt es viele Untersuchungen in der Psychologie darüber, was die Menschen glücklich macht und die zwei Dinge, die von zu Studie zu Studie herausstechen, - ich weiß, dass dies ein Schock für Sie alle sein wird - die zwei Dinge, die am wichtigsten für Ihr Glück sind, sind Liebe und Arbeit.
Вы все видели этот снимок. Dies Bild hier haben Sie alle schon einmal gesehen.
Вы все наверняка знаете эту историю. Sie alle kennen die Geschichte, ja?
Вы все знаете об эмбриональных стволовых клетках. Sie alle kennen embryonale Stammzellen.
Вы все знаете, что такое фантомная конечность. Und Sie alle wissen, was Phantom-Gliedmaßen sind.
А теперь, когда вы все "Специалисты по знакам". So, nun da Sie alle "Weggelehrte" sind.
Конечно, вы все знаете, что ответом будет "собаки". Und natürlich wissen Sie alle, die Antwort lautet Hunde.
Вы все слышали о таких вещах, как Stuxnet. Sie alle haben von Dingen wie Stuxnet gehört.
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете. Und es gibt noch ein weiteres Problem, das Sie alle kennen.
Вам всем хорошо известна истина, о которой пойдёт речь сегодня. Sie alle wissen, dass wahr ist, was ich gleich sagen werde.
Думаю, вам всем, также как и мне, нравится смотреть балет. Ich denke, wie ich geniessen Sie alle es, eine Ballerina tanzen zu sehen.
Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit, die Sie alle kennen:
Как вы все знаете, каждый больной раком проходит такие обследования. Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию - Das liegt daran, dass Sie alle Querverbindungen herstellen - eine synästhetische Abstraktion.
Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло. Scheinbar sind Sie alle CFOs, Astrophysiker, Ultra-Marathonläufer.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом. Tatsächlich hat ein Staatsoberhaupt, das Sie alle kennen, dies vor mir zugegeben.
Хорошо, я покажу вам, что вы все синестеты, но вы это отрицаете. Gut, ich werde Ihnen beweisen, dass Sie alle Synästhesisten sind, es aber nicht wahrhaben wollen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!