Примеры употребления "валютной" в русском

<>
Переводы: все94 devisen-2 währungspolitisch2 другие переводы90
Тем не менее, другие страны могут опасаться ослабления своего суверенитета, когда новый Центральный Банк Западноафриканской Валютной Зоны возьмет на себя некоторые обязанности национальных центральных банков по разработке политического курса. Andere jedoch fürchten womöglich die Schwächung ihrer Souveränität, wenn die neue Zentralbank der Westafrikanischen Währungszone einen Teil der politischen Entscheidungsverantwortung von den Nationalbanken übernimmt.
Осуществление реформы международной валютной системы Die Entstehung einer internationalen Währungsreform
Некоторые обвиняют Японию в разжигании "валютной войны". Das Land wurde beschuldigt, einen globalen "Währungskrieg" anzuheizen.
Стандартное объяснение экономистов вращается вокруг валютной политики. Die Standarderklärung der Ökonomen stellt die Geldpolitik in den Mittelpunkt.
Не стоит недооценивать опасность валютной войны и протекционизма. Die Gefahren von Währungskrieg und Protektionismus sollten nicht unterschätzt werden.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией. Nennen wir sie Fiskalpolitik, Kreditpolitik, Geldpolitik und Inflation.
Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая. Natürlich gibt es momentan eine heftige Debatte über die chinesische Wechselkurspolitik.
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы. Die Reform des internationalen Währungssystems steht in engem Zusammenhang mit diesen Reformen.
Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы. Außerdem müsste ein neues Bretton Woods auch zu einer Reform des Währungssystems führen.
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром. Chinas Politik führt zu einer feindlichen Währungskonkurrenz mit der übrigen Welt.
Существует два способа снижения значимости доллара в международной валютной системе. Es gibt zwei Möglichkeiten, die Rolle des Dollars im internationalen Währungssystem zu verringern.
Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением. Dennoch bleibt eine internationale Währungsreform ein legitimes Ziel.
Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам. Aus Europa wird vielleicht nie ein den Normen entsprechender "optimaler" Währungsraum.
Новый подход к валютной политике представляет один из наиболее значительных шагов вперед. Die neue Herangehensweise an die Wechselkurspolitik stellt einen der bedeutendsten Fortschritte dar.
Сделав это, можно подвергнуть опасности независимость валютной политики и усилить угрозу будущей инфляции. Das könnte die Unabhängigkeit der Geldpolitik gefährden und die Bedrohung durch eine zukünftige Inflation verschärfen.
Готовы ли США согласиться с реформой международной валютной системы, которая ослабит роль доллара? Sind die USA bereit, eine Reform des internationalen Währungssystems mitzutragen, die die Rolle des Dollars schwächt?
В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике. Im Finanzbereich gibt es viele Anzeichen für eine Wiederkehr nationalistischer Ansätze in den Bereichen von Regulierung und Währungspolitik.
в Америке, между огромным хозяйственным и правительственным долгом и требованиями финансовой и валютной политики; in Amerika zwischen den massiven Schulden der Privathaushalte und der Regierung sowie den Anforderungen der Steuer- und Währungspolitik;
Это является именно тем практичным решением, которое можно ожидать в действительно интегрированной валютной зоне. Dies wäre genau die Art nüchterner Lösung, wie man sie in einem wirklich integrierten Währungsraum erleben würde.
Вместо этого, она сместит спрос в сторону американских производителей, аналогично воздействию прямой валютной интервенции. Stattdessen wird sie die Nachfrage zu den US-Herstellern verschieben, ganz ähnlich wie dies bei einer direkten Intervention auf dem Devisenmarkt der Fall wäre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!