Примеры употребления "важны" в русском

<>
И эти деньги зачастую жизненно важны: Dieses Geld ist oft lebenswichtig:
Инвестиции в образование жизненно важны для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. Bildungsinvestitionen sind für Lateinamerika und die Karibik lebenswichtig.
Подобные личные соображения действительно важны. Derartige persönliche Überlegungen zählen wirklich.
Эти три направления критически важны. Das sind die drei kritischen Prioritäten.
Сейчас особо важны пять вопросов: An diesem Punkt sind folgende fünf Fragen zu beantworten:
Три из них особенно важны. Drei derartige Zusagen stehen dabei im Vordergrund.
Да, они думают, что деньги немного важны. Okay, sie denken, dass Geld dafür nicht unerheblich ist.
Первое, что узнаёшь - это насколько важны руки. Das erste, was Sie lernen, ist die überwältigende Bedeutung von Händen.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. Die Bedeutung der Städte in der heutigen Weltwirtschaft ist beispiellos.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. Die Geschichten, die wir über uns erzählen bedeuten sehr viel.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. Aber sie schätzen Dinge wie Spaß.
И только очень немногие из них действительно будут важны. Lediglich eine Handvoll von ihnen sind es tatsächlich.
Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса. Diese beiden Vorstellungen helfen uns, Chávez und Morales leichter zu verstehen.
Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях. Was wir uns selbst über unser eigenes Leben erzählen bedeutet etwas.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Multilaterales Engagement ist zur Bewältigung dieser Bedrohungen unverzichtbar.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Leisten diese Zahlen in Wirklichkeit aber irgendeinen Beitrag zur Debatte?
Эти экосистемы очень важны для пивоваров Монтаны и их клиентов. Diese Ökosysteme sind von zentraler Bedeutung für die Brauereien in Montana, und ihre Kunden.
Эти мероприятия действительно важны для инвесторов в фирмах общественной собственности. Für Anleger von Firmen in Streubesitz sind diese Vereinbarungen tatsächlich von Bedeutung.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. Doch bedarf es nicht zwingend einer gemeinsamen Rasse oder Religion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!