Примеры употребления "важен" в русском с переводом "wichtig"

<>
Он важен по двум причинам. Es ist aus zwei Gründen wichtig.
Вот почему так важен Лиссабонский Договор. Deshalb ist der Vertrag von Lissabon so wichtig.
Российский рынок очень важен для нас. Der russische Markt ist für uns sehr wichtig.
Но второй урок еще более важен. Aber die Zweite ist sogar wichtiger.
Итак, почему же он так важен? Warum ist er so wichtig?
Чем Тибет так важен для правительства в Пекине? Warum ist Tibet für die Regierung in Peking so wichtig?
Для них всех доступ к последовательности генома важен. Der Zugang zu Genomsequenzen ist für alle Forscher wichtig.
Научный метод, о котором я говорил, достаточно важен. Die wissenschaftliche Methode, die ich erwähnte ist dabei sehr wichtig.
Вот почему подход МВФ и Б8 так важен. Darin liegen die Gründe, warum die Haltungen von IMF und G8 sehr wichtig sind.
Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы. Diese Muskelkontrolle ist sehr, sehr wichtig, da es Reflexe geben kann.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. Bevölkerungswachstum ist wichtig, aber es geht auch darum, wie viel jeder Mensch konsumiert.
Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен. Aus diesem Grund ist der 100-Dollar-Computer so wichtig.
Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше. Neben der wirtschaftlichen Bedeutung der TPP ist die strategische Komponente noch wichtiger.
Сейчас этот музей для нас также важен, как и Запад. Dieses Museum ist genau so wichtig für uns wie für den Westen.
И хотя этот вклад очень важен, не только это имеет значение. Dieser Beitrag ist wichtig, aber er ist nicht das Einzige, was zählt.
Это не всемирный финансовый кризис, как бы важен он ни был. Nicht die globale Finanzkrise, so wichtig sie auch sein mag.
Конец очень, очень важен, и, в данном случае, конец был решающим. Enden sind sehr, sehr wichtig und in diesem Fall dominierte das Ende.
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. Doch es gibt eine weitere Kategorie einfacher Dinge, die auch sehr wichtig sind.
Саммит "Рио +20" проводится в критический момент, и он, безусловно, важен. Rio+20 kommt zu einem kritischen Zeitpunkt und ist unzweifelhaft wichtig.
Я уверен, что важен не только результат, но и способ его достижения. Ich glaube, heutzutage, ist das Ergebnis genauso wichtig wie die Art, etwas zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!