Примеры употребления "в этом случае" в русском

<>
В этом случае, должность отойдет Лагард. In diesem Fall wird wohl Lagarde das Rennen machen.
Связь в этом случае была очевидной. Die Verbindung in dem Fall war klar.
В этом случае последствия достаточно суровые. In diesem Fall sind die Konsequenzen schwerwiegend.
В этом случае торговый дефицит, зарегистрированный в марте, увеличится как минимум еще на 40%. In dem Fall wäre das im März verzeichnete Handelsdefizit mindestens 40 Prozent höher.
В этом случае это происходит интуитивно. In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv.
В этом случае всё очень просто. In diesem Fall ist es sehr einfach.
В этом случае следуйте указаниям врача. In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes.
В этом случае мы видим грех бездействия. In diesem Fall ist das eine Unterlassungssünde.
Но в этом случае, это не о - Aber in diesem Fall geht es nicht um den Autor.
В этом случае люди, подобные мне, востребованы. In diesem Fall sind Leute wie ich akzeptabel.
И в этом случае, сосед это заметил. Und in diesem Fall, sah es ein Nachbar.
В этом случае, бедность воистину любит кампанию. Niemand ist mit seinem Schmerz gerne allein, insbesondere in diesem Fall.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям. In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. Betrachtet von, in diesem Fall, von außerhalb des Orbits von Saturn.
Но даже в этом случае успех не гарантирован. Aber selbst in diesem Fall ist der Erfolg ungewiss.
А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка. Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte.
В этом случае плоский мир может стать пустыней. In diesem Fall könnte die flache Welt zur Wüste werden.
А эмоции в этом случае отдают элементом злорадства: Und in diesem Fall enthalten die Emotionen auch ein gewisses Element der Schadenfreude:
Итак, в этом случае, Я попытаюсь Расположить буби. In diesem Fall versuche ich - die Karo-Karten zu finden.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях. Lachen In diesem Fall liegt das Geheimniss im electronischen Phänomen versteckt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!