Примеры употребления "в середине августа" в русском с переводом "mitte august"

<>
Переводы: все4 mitte august4
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены. Erst Mitte August deutete die FED an, dass die Zinssätze gesenkt werden könnten.
По данным посольства Йемена в Вашингтоне, тело аль-Ханаши было репатриировано в середине августа. Laut Aussagen der jemenitischen Botschaft in Washington wurde al-Hanashis Leiche Mitte August in den Jemen überführt.
Его акции упали больше чем на 14% за один день в середине августа, установив рекорд падения за последние два с половиной года. Ihr Aktienkurs fiel an einem Tag Mitte August um über 14% und erreichte Tiefstände, die es seit zweieinhalb Jahren nicht gegeben hatte.
В середине августа на первой лекции серии Oberoi Международного института стратегических исследований в Мумбаи Клаус Реглинг, председатель Европейского фонда финансовой стабильности (ЕФФС), подчеркнул важность спроса в Китае на облигации ЕФФС и роли Китая в стабилизации еврозоны. Bei der Eröffnungsveranstaltung der IISS-Oberoi-Vortragsreihe in Mumbai Mitte August hat Klaus Regling, Chef des europäischen Rettungsfonds (EFSF), die Bedeutung unterstrichen, die der chinesischen Nachfrage nach EFSF-Anleihen und Chinas Rolle bei der Stabilisierung der Eurozone zukommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!