Примеры употребления "в настоящий момент" в русском

<>
Переводы: все115 gegenwärtig15 другие переводы100
В настоящий момент армия есть. Eine Armee ist jetzt vorhanden.
"В настоящий момент в мире - миллионы рабов". "Es gibt heute auf der Welt Millionen Sklaven."
В настоящий момент он в депрессивном настроении. Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung.
В настоящий момент речь идет о Сирии. Zurzeit geht es um Syrien.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. "Derzeit ist kein konkretes religiöses Engagement zu erkennen.
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави. Vorerst hängt das, was geschehen wird, von Moussavis Beharrlichkeit ab.
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться. Jetzt ist ein aufgeblähter Finanzsektor zur Schrumpfung gezwungen.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны. In den einzelnen wissenschaftlichen Disziplinen sind die Kenntnisse einigermaßen gut gesichert.
В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: Das ist also unser biologischer Ansatz heute.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации. Momentan befinden wir uns mitten in einer Explosion des genetischen Wissensstandes.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. Derzeit sind dies randständige Forschungen.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений. Es gibt derzeit über eintausend TEDTalks auf der TED-Website.
Высокие по стоимости в прошлом, ниже некуда в настоящий момент; Teuer in der Vergangenheit, erschütternd billig heutzutage.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент. Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art.
А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню. Momentan ist er beinahe wieder an seinem Ausgangspunkt angekommen.
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания. Wir empfehlen unseren Kunden eine Kauf- und Behaltestrategie.
В настоящий момент начало реализовываться только предложенное ССТ между ASEAN и Китаем. Bisher ist lediglich ein Freihandelsabkommen zwischen ASEAN und China zustande gekommen.
К сожалению, в демократической практике этот пример сильно запятнан в настоящий момент. Bedauerlicherweise ist diese Vorbildlichkeit in Bezug auf die demokratische Praxis zurzeit mehr als beschädigt.
В настоящий момент биологи не могут объяснить почему эти животные так активны. Die Biologen können noch nicht erklären, warum diese Tiere so aktiv sind.
Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, Als amerikanischer Bürger, ehtnisch ein Jemenit, versteckt er sich momentan im Jemen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!