Примеры употребления "буквально" в русском

<>
Переводы: все250 buchstäblich88 wörtlich33 другие переводы129
Меня буквально затолкали в школу. Ich wurde sprichwörtlich in die Schule gedrückt.
Он буквально плывёт в воздухе. Er kann tatsächlich durch die Luft schwimmen.
Это буквально цветная последовательность мозаики. Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln.
и они буквально закидывают меня идеями. und sie stellen tatsächlich ihre Ideen vor.
все мы формируем племена, буквально все. Wir alle bilden Stämme, alle von uns.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. Diese Aussicht jagt mir eine Gänsehaut über den Rücken.
А потом вы буквально выливаете мономер. Und dann gießt man ein Monomer hinzu.
они буквально у меня в крови. sie sind regelrecht in meinem Blut.
И тогда ты делаешь буквально вот что: Und das passiert in der Tat so.
Это буквально за две с половиной недели. Das umfasst tatsächlich nur einen Zeitraum von 2 1/2 Wochen.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Ich bin gleich fertig, Schatz.
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов. Ich konnte mit dem Drift des Packeises nicht mithalten.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. Wir imitieren fast von der Sekunde unserer Geburt an.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. Das sind wortwörtlich Dinge, welche wir letzte Woche entdeckt haben.
А затем буквально из ниоткуда возник вопрос: Und aus dem Nichts fragte mich der Agent "Wo waren Sie am 12.
и всё это - буквально одним движением руки. Alles im Handumdrehen mit wenigen, einfachen Einstellungen.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut.
Я буквально не мог вылезти из-под одеяла. Ich konnte mir nicht mal selbst die Bettdecke wegziehen.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее. Ihr Ergebnis in diesem einen Test bestimmt wirklich ihre Zukunft.
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах. Es zeigt sich, dass Schulen geradezu im Gesetzessumpf ertrinken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!