Примеры употребления "боялась" в русском с переводом "fürchten"

<>
Больше всего я боялась и до сих пор боюсь, что кто-нибудь меня может назвать девушкой легкого поведения, хотя причин этому нет. Am meisten fürchtete ich und fürchte ich noch jetzt, dass mich vielleicht jemand ein leichtfertiges Mädchen nennen könnte, obgleich kein Grund dafür besteht.
Но деревьев мы не боимся. Aber wir fürchten die Bäume nicht.
Вы боитесь даже собственных теней. Ihr fürchtet euch sogar vor eurem eigenen Schatten.
Бойся тех, кто тебя боится. Fürchte die, die dich fürchten.
Бойся тех, кто тебя боится. Fürchte die, die dich fürchten.
Не бойтесь той, что взорвалась. Fürchtet nicht, was explodiert ist.
Боюсь, у нас есть проблема. Ich fürchte, wir haben ein Problem.
Боюсь, что ты не прав. Ich fürchte, du hast unrecht.
Боюсь, что ты не права. Ich fürchte, du hast unrecht.
Боюсь, что я не знаю. Ich fürchte, ich weiß es nicht.
Боюсь, что вы не правы. Ich fürchte, Sie haben unrecht.
Надо учить не бояться ошибаться. Man muss lernen, nicht zu fürchten, Fehler zu machen.
То, чего мы боимся, меняет карту. Heute fürchten wir uns vor Veränderungen auf der Landkarte.
Теперь он боится за свою жизнь. Nun fürchtet er um sein Leben.
Она боится потерять влияние и внимание. Sie fürchtet an Einfluss und Beachtung zu verlieren.
Россия боится потерять позиции великой державы. Russland fürchtet um seine Großmachtstellung.
Не бойся, потому что бояться нечего. Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
Боюсь, я разлил кофе на скатерть. Ich fürchte, ich habe Kaffee auf die Tischdecke verschüttet.
Маленьким ребёнком я ничего не боялся. Als ich ein kleines Kind war, habe ich mich vor nichts gefürchtet.
Я бы боялся науки в целом. Ich würde die Wissenschaft an sich, wenn ich sie korrekt verstehen würde, fürchten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!