Примеры употребления "боюсь" в русском с переводом "sich fürchten"

<>
Маленьким ребёнком я ничего не боялся. Als ich ein kleines Kind war, habe ich mich vor nichts gefürchtet.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. Die Russen mit ihrer zerbrechlichen Legitimität haben sich schon immer vor Verrat gefürchtet.
Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили. Machiavelli sagte einst, dass es für einen Fürsten wichtiger sei, gefürchtet zu werden als geliebt.
Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили. Es gibt einen berühmten Ausspruch Machiavellis, wonach es für einen Fürsten wichtiger sei, gefürchtet zu werden als geliebt.
Однако Мугабе немедленно назначил Мнангагву, которого изрядно боятся и часто обвиняют в коррупции, спикером парламента. Mugabe hat den gefürchteten und mit vielfachen Korruptionsvorwürfen belasteten Mnangagwa trotzdem sofort zum Parlamentssprecher ernannt.
А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили. Und in der Politik ist es, wie Machiavelli einst treffend formulierte, wichtiger, gefürchtet als geliebt zu werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!