Примеры употребления "больше" в русском

<>
Всё больше людей предлагало помощь. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
Он больше чем штат Аризона. Er ist größer als der Staat Arizona.
Они просто начинают платить больше. Sie bezahlen ohne viel Aufhebens einfach den Mehrpreis.
С телевидением всего намного больше. Fernsehen ist ein größeres Thema.
Чем больше, тем быстрее жизнь. Je grösser sie sind, desto schneller wird es.
Но это также даст и значительно больше тем для работы. Zugleich jedoch hätten sie auf diese Weise beträchtlich mehr, mit dem sie arbeiten könnten.
Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии. Ein MRI-Scan kostet zehnmal soviel wie ein digitales Mammogramm.
Нет, мы решили сделать немного больше. Nein, wir entschieden etwas mehr zu tun.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт. Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung.
После чего я всегда завершал такими словами - что меня больше всего изумляет в этом вопросе, особенно когда он произносится устами голландца, это тот факт, что Нидерланды и есть созданное руками человека творение, равно как и Диснейленд. Zu guter Letzt sage ich immer - ein Aspekt der mich am meisten an der Frage wundert, speziell wenn sie von Niederländern gestellt wird - dass die Niederlande nicht weniger künstlich sind als Disneyland.
Я больше не ненавижу тебя. Ich hasse dich nicht mehr.
Мой мерседес больше, чем твой. Mein Mercedes ist größer als deiner.
где можем принести больше пользы. Und zwar die, bei denen wir viel Gutes bewirken können, anstatt wenig.
Кролик, как правило, больше крысы. Ein Kaninchen ist in der Regel größer als eine Ratte.
Но количество воды гораздо больше чем раньше. Aber die Volumen sind wesentlich grösser als je zuvor.
Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше. Obwohl Asiens Beitrag zur UNO beträchtlich ist, könnte er noch größer sein.
Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит. Wo soviel rechtlicher Rauch aufsteigt, ist höchstwahrscheinlich irgendwo ein Feuer.
Она весит около тонны или больше чем тонна. Es wiegt eine Tonne, oder etwas mehr.
Американские университеты могут учредить больше программ обмена для студентов и преподавателей. Amerikanische Universitäten können vermehrt Austauschprogramme für Studierende und Lehrende anbieten.
Я больше ничего не увидел. Ich sah nichts mehr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!